[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 이름 부르기 Cách gọi tên

0
4041
이름 부르기 CÁCH GỌI TÊN

한국 사람의 이름은 ‘김민수’, ‘박지영’처럼 대부분 세 글자로 되어 있습니다. 첫 번째 글자는 성이고 뒤에 있는 두 글자는 이름입니다. 친구를 부를 때에는 이름에 ‘~야’, 또는 ‘~아!’를 붙여서 ‘민수야!’, ‘지영아!’라고 부릅니다.
Ở Hàn Quốc tên của một người thường có 3 từ như ‘Kim Min Su’, ‘Park Ji Yeong’. Từ đầu tiên là họ và hai từ sau là tên. Khi gọi tên bạn bè thì thêm từ ‘ya’, hay ‘a’ vào và gọi như ‘Min Su ya!, Ji Yeong a’.

베트남에서 남자의 이름은 가운데에 ‘반’을 주로 쓰는데, 예를 들어서 ‘레 반 남’의 경우에 ‘레’는 성이고, ‘반’은 남자를 의미하고, ‘남’은 이름입니다. 그리고 여자의 경우에는 이름 가운데에 ‘티’를 씁니다. 예를 들어 ‘응웬 티 마이’라는 이름의 경우에 ‘응웬’은 성이고, ‘티’는 여자를 의미하고, ‘마이’는 이름입니다. 그러나 현재는 점점 남성과 여성을 의미하는 ‘반’과 ‘티’를 넣어 이름을 짓는 사람이 줄고 있습니다.
Ở Việt Nam đối với nam thì thường có chữ ‘Văn’ ở giữa ví dụ như Lê Văn Nam , Lê là họ và
Nam là tên, còn đối với nữ thì thường có chữ ‘Thị’ ở giữa ví dụ như Nguyễn Thị Mai, Nguyễn là họ và Mai là tên. Nhưng hiện nay người ta thường ít dùng chữ ‘Văn’ cho nam và và “Thị’ cho nữ để đặt tên.

Bài viết liên quan  [Đọc - Dịch] 한국과 베트남의 민요 - Dân ca của Việt Nam và Hàn Quốc

한국에서는 성에 직함을 붙여 이름처럼 사용하는 경우가 있습니다. 예를 들면 선생님 이름이 ‘이영애’라면 ‘이선생님!’이라고 부릅니다. 베트남 사람들이 이름을 부를 때에 이름 뒤에 ‘~어이!’를 붙여 부르는 것과 비슷합니다.
Nhưng ở Hàn Quốc khi gọi tên người lớn thì gọi bằng họ chứ không phải gọi tên. Nếu tên của cô giáo là ‘Lee Yeong Ae’ thì không gọi là ‘Yeong Ae ya’, mà phải gọi là ‘cô Lee!’Còn ở Việt Nam khi gọi tên thì dùng từ ‘ơi’ sau tên.

Từ vựng:
-대부분: đại bộ phận, đại đa số, đa số, phần lớn
– 글자: chữ viết, chữ, chữ cái
– 번째: thứ (Từ thể hiện thứ tự hoặc số lần.)
– 성: họ (Phần mà những người có cùng tổ tiên được tiếp nhận từ tổ tiên và gắn chung với tên)
– 가운데: giữa, trong số, phần giữa, chỗ giữa
– 경우: trường hợp
– 현재: hiện tại, hiện giờ, hiện nay
– 점점: dần dần, dần
– 짓다: đặt (Định ra tên); nó còn có nhiều ý nghĩa thường dùng khác nữa như tạo nên, xây dựng/nấu, may, xây…
– 직함: chức danh
– 부르다: kêu, gọi
– 비슷하다: tương tự

Bài viết liên quan  베트남 사람에게 배우고 싶은 긍정의 힘 것. Điều tôi muốn học từ người Việt Nam: Sức mạnh của sự lạc quan.

Ảnh minh họa từ news.korean.go.kr

– Đọc thêm các bài luyện đọc dịch tiếng Hàn khác: click tại đây
– Học tiếng Hàn qua đoạn hội thoại trong cuộc sống: click tại đây

Nếu có vấn đề thắc mắc, hãy tham gia group sau để thảo luận:
– Facebook: Hàn Quốc Lý Thú
– Tham gia group thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây

Nếu có ngữ pháp nào không hiểu, bạn hãy tham khảo link sau:
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp: click tại đây
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp và cao cấp: click tại đây

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here