- Advertisement -
Trang chủ420 NGỮ PHÁP TOPIK IICách dùng 기 마련이다 trong tiếng Hàn | Ngữ pháp TOPIK kèm...

Cách dùng 기 마련이다 trong tiếng Hàn | Ngữ pháp TOPIK kèm ví dụ chuẩn

Last Updated on 26/09/2025 by Hàn Quốc Lý Thú

기 마련이다

Động từ/ tính từ + 기 마련이다

1. Ý nghĩa:

Ngữ pháp Động từ/ Tính từ + 기 마련이다 được dùng để biểu hiện:

  • Một sự việc hoặc trạng thái nào đó xảy ra là điều hiển nhiên, tất yếu, đương nhiên.
  • Dùng để khẳng định tính tự nhiên, quy luật của sự việc.
  • Tương đương trong tiếng Việt: chắc chắn là…, tất nhiên/ dĩ nhiên là…

시간이 지나면 사회도 변하고 사람도 변하기 마련이다.
Khi thời gian trôi đi thì tất nhiên xã hội cũng thay đổi và con người cũng thay đổi.

습도가 높으면 불쾌지수도 높기 마련이지요.
Khi độ ẩm cao thì tất nhiên chỉ số khó chịu cũng tăng.

2. Biểu hiện tương tự với 기 마련이다: 게 마련이다
살다 보면 힘들 일이 생기기 마련이다.
= 살다 보면 힘들 일이 생기게 마련이다.
Cuộc sống thì tất nhiên sẽ có lúc gặp khó khăn.

기 마련이다 게 마련이다 :

  • Đều mang nghĩa “chuyện đó là tất yếu, đương nhiên, tự nhiên sẽ xảy ra”.
  • Đều dùng để khẳng định một sự việc có tính quy luật, hiển nhiên trong cuộc sống.
  • Có thể hoán đổi trong nhiều ngữ cảnh mà không thay đổi nhiều về nghĩa.

Chúng có 1 chút xíu khác biệt trong sắc thái có thể cảm nhận như sau:

  –기 마련이다 –게 마련이다
Ý nghĩa Nhấn mạnh tính tất yếu, vốn dĩ hiển nhiên (quy luật, lẽ thường). Cũng diễn tả điều tất yếu, nhưng thiên về kết quả tự nhiên theo quá trình.
Hình thức Danh từ hóa bằng –기. Trạng ngữ hóa bằng –게.
Sắc thái Nghe chuẩn, hơi trang trọng hơn 게 마련이다, thường dùng trong giáo trình, báo chí, văn bản chính thức. Đồng thời, vẫn xuất hiện nhiều trong hội thoại, nhất là khi an ủi, khẳng định. (실수하기 마련이에요 – Ai cũng sẽ mắc lỗi thôi mà) Nghe tự nhiên, mềm mại, dùng phổ biến trong giao tiếp hằng ngày. Có sắc thái gần gũi hơn.
Mức độ dùng Rất phổ biến. An toàn khi viết luận, thi TOPIK, hoặc muốn nói nghiêm túc. Phổ biến trong văn nói. Cũng được chấp nhận trong văn viết nhưng ít trang trọng hơn.
Ví dụ 사람은 누구나 실수하기 마련이다.
Con người thì ai cũng sẽ mắc lỗi thôi.
시간이 지나면 익숙해지게 마련이다.
Thời gian trôi thì tự nhiên sẽ quen đi.


Lưu ý:

  • Đừng gán khác biệt quá tuyệt đối — nhiều câu người Hàn không phân biệt và vẫn dùng thay thể lẫn nhau.
  • Có một số động từ hoặc cụm từ thì người Hàn thường quen dùng với một dạng hơn, vì nghe tự nhiên hơn do thói quen ngôn ngữ.

4. Các ví dụ minh họa thêm:
윗사람이 질서를 안 지키면 아이들도 따라하기 마련이에요.
Người lớn không giữ trật tự thì đương nhiên trẻ con cũng sẽ làm theo.

몸이 아프면 고향 생각이 나기 마련이죠.
Khi ốm đau thì tất nhiên sẽ nhớ quê lắm.

A: 아이가 말을 빨리 못 해서 걱정이에요.
Con tôi chưa nói nhanh được nên tôi thấy lo lắng.
B: 다른 아이들하고 놀다 보면 말이 늘기 마련이니까 걱정하지 마세요.

Khi chơi với những đứa trẻ khác thì tự nhiên khả năng nói sẽ tăng lên, nên đừng lo quá.

5. Lưu ý cách dùng:

  • Chủ yếu xuất hiện trong văn viết, diễn đạt trang trọng.
  • Dùng để nói đến những điều hiển nhiên, quy luật chung; không dùng cho ý chí hoặc mong muốn cá nhân.

Hữu ích cho bạn học tiếng Hàn:

– Tổng hợp 170 ngữ pháp tiếng hàn sơ cấp, TOPIK I: Bấm vào đây
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp, cao cấp, TOPIK II: Bấm vào đây
– Tham gia nhóm học và thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây
– Facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng:
Hàn Quốc Lý Thú

Hàn Quốc Lý Thú
Hàn Quốc Lý Thú
Là một người đang sống và làm việc tại Hàn Quốc. Hy vọng các bài viết trên blog sẽ có ích cho bạn. Vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức, nếu bạn muốn chia sẻ đến người khác xin hãy gửi link chia sẻ hay dẫn nguồn bài viết. Cảm ơn vì đã ghé thăm blog của mình. Liên hệ: hanquoclythu@gmail.com
RELATED ARTICLES

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here

BÀI ĐĂNG MỚI NHẤT

CHUYÊN MỤC HỮU ÍCH DÀNH CHO BẠN

error: Content is protected !!