Wednesday, January 20, 2021
Trang chủ Luyện Đọc - Dịch Sơ cấp

Luyện Đọc - Dịch Sơ cấp

컴퓨터 통신 언어 – Ngôn ngữ chat trên mạng

 전 세계적으로 청소년이나 젊은 세대의 생활에서 인터넷은 필수적인 것이 되었다. 인터넷 채팅도 예외가 아니다. 그런데 채팅에서 사용되는 용어들을 보면 눈에 익지 않은 단어와 표현들을...

외국인을 위한 벼룩시장 – Chợ đồ cũ cho người nước ngoài

 정동극장 상설 벼룩시장은 필요한 물건을 구할 수 있을 뿐만 아니라 여러 나라의 문화를 체험할 수 있는 곳이다. 이곳은 다른 벼룩시장보다 규모가 작지만 여러 나라...

한국인의 속마음 – Cách thể hiện tình cảm của người Hàn Quốc.

한국 사람들은 보통 ‘미안하다’, ‘고맙다’ 또는 ‘사랑한다’와 같은 표현을 잘 안 한다. 요즘 젊은 사람들은 다르기도 하지만 한국인들은 전통적으로 자신의 감정을 드러내지 않는 것을...

한국 사람들의 직업관 – Suy nghĩ của người Hàn Quốc về nghề nghiệp.

직업에 대한 생각들이 바뀌고 있다. 예전에는 한 번 취직하면 나이가 들어 퇴직할 때까지 한 회사에서 일하는 경우가 많았으나 요즘은 점점 평생직장의 개념이 사라지고 더...

한국의 회식 문화 – Văn hóa tiệc liên hoan nơi công sở của Hàn...

한국의 직장 문화를 말할 때는 회식을 빼 놓을 수 없다. 회식은 업무의 연장이라고 해도 과언이 아닐 만큼 한국인의 직장 생활에서 회식이 가지는 의미는 크다....

한국인의 세대에 따른 직업 선호도 – Mức độ yêu thích nghề nghiệp theo...

 노동부가 조사한 결과에 의하면 한국인의 직업 선호도는 세대에 따라 다소 다르게 나타났다. 어떤 직업 형태를 좋아하는지에 대해서 10 대는 프리랜서가, 20 대는 정규직이 좋다고...

한국의 대표적 건강식품인 인삼 – Nhân sâm, thực phẩm rất tốt cho sức khỏe...

인삼은 건강에 좋기로 유명하다. 모양이 사람을 닮아서 ‘인삼’이라고 부르는데, 옛날부터 인삼을 먹으면 늙지 않고 오래 산다고 믿어 왔다. 그래서 오래 전부터 인삼을 몸이 약한...

한복의 변화 – Sự biến đổi của Hanbok

 한복은 한국의 전통 의상으로, 여자 한복은 저고리와 치마이고, 남자 한복은 저고리와 바지이다. 그리고 외출할 때는 남자와 여자 모두 두루마기를 입는다. 한복의 특징은 색깔이 곱고...

한국의 장례식 – Lễ tang (đám ma) ở Hàn Quốc

 장례식은 죽은 사람의 가족과 친지가 죽은 사람과 이별하는 의식이다. 한국인들은 친구나 친지의 죽음을 알리는 부고를 받은 후 상가나 장례식장을 방문한다. 이를 문상이라고 한다. 문상을...

서울의 버스 종류 – Các chủng loại xe buýt ở thủ đô Seoul

서울시의 버스는 네 종류가 있다. 이 버스들은 각각 운행하는 거리에 따라 파랑, 초록, 노랑, 빨강으로 구분하여 색칠되어 있다. 그래서 시민들은 버스를 멀리서도 쉽게 알...

유학생 Du học sinh

  유학생이 되어 혼자 낯선 곳에 왔지만 부모님께 매번 지원받기에도 애매한 나이라 돈을 벌어야 했어요. 특히나 저희 가족은 자급자족하는 편이라 알아서 살기 위해 노력해야 했죠. 게임 같았어요ㅋㅋ처음에 아무것도...

어린이의 날 – 어린이의 말 Ngày của trẻ con – Lời của trẻ con

8세 이하 아이들에게 사랑에 대해 물었다. Tôi đã hỏi những đứa trẻ dưới 8 tuổi về 'Tình yêu'. 답한 내용은 제각기 달랐지만 그 답은 상상했던 것보다...

한국과 베트남의 어린이 날 “Tết thiếu nhi” của Việt Nam và Hàn Quốc

한국의 어린이날은 5월 5일이지만 베트남의 어린이날은 6월 1일이다. Ngày Tết thiếu nhi của Hàn Quốc là vào 5/5 nhưng Tết thiếu nhi Việt Nam lại...

[Đọc – Dịch] 추석과 뗏중투 Chuseok và Tết Trung thu (P1)

추석과 뗏중투 Chuseok và Tết Trung thu 베트남에서는 추석이 되면 부모님이 아이들을 위해 잔치상을 준비해 주고 여러가지 등을 사거나 만들어 준다. 잔치상에는 월병, 사탕, 수수사탕, 자몽 등의 여러 가지 과일들이 있다. 이 잔치상은 자녀에 대한 부모님의 사랑을 표현하는 것이다. Ở Việt Nam, cứ đến dịp Tết Trung thu là cha mẹ lại bày cỗ và mua hoặc làm đủ...

[Đọc – Dịch] 동대문 시장과 안동 시장 Chợ Dong-dae-mun và Chợ An Đông

동대문 시장과 안동 시장 (Cho An Dong) 친구들, 물건을 싸게 쌀 수 있는 곳 중 대표적인 곳은 시장이야. 그 중 한국의 동대문 시장과 베트남의 안동...

[Đọc – Dịch] Học tiếng Hàn qua tìm hiểu và so sánh văn hóa...

Dưới đây là danh sách tổng hợp các bài viết giới thiệu và so sánh văn hóa của hai nước Việt Nam và Hàn...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 점심시간의 모습 – Giờ ăn trưa của các bạn...

점심시간의 모습 Giờ ăn trưa 한국 어린이들의 점심시간 모습은 어떨까요? (1) 지금부터 한국 어린이들의 점심시간 속으로 들어가 볼까요? (2) Quang cảnh giờ ăn trưa của các bạn nhỏ Hàn Quốc...

[Đọc – Dịch] 가야금과 단 짠 – Gayageum và Đàn tranh

가야금과 단 짠 Gayageum và đàn tranh 가야금은 우리나라 고유 현악기의 하나야. 가야금은 열두 줄이고, 손가락으로 뜯어 소리를 내. 가야금을 처음 만든 사람은 우륵이야. 한국의 가야금과 같은 종류의...

[Đọc – Dịch] 제기차기와 다 까오 – Trò chơi Đá cầu ở Việt Nam...

제기차기와 다 까오 (Đá cầu) 제기차기는 발을 이용하여 제기를 떨어뜨리지 않고 오랫동안 차올리는 놀이입니다. 한 번 차고 땅을 딛고, 또 차고 땅을 딛는 ‘맨제기’, 두발을 번갈아 차는 ‘양발차기’, 땅을 딛지 않고 계속 차는 ‘발 들고차기’ 등이 기본적인 방법입니다. Je-gi-cha-gi là một trò chơi dùng chân đá và giữ thật lâu mà không để rơi xuống đất. Có những cách chơi...

[Đọc – Dịch] 줄다리기와 깨오고 Trò chơi Jul-da-ri-gi và Trò kéo co

재미있는 게임 Trò chơi thú vị   줄다리기와 깨오고 줄다리기는 전래 민속놀이입니다. 줄다리기를 통해 풍년을 빌었는데 놀이에서 이긴 편의 마을은 그 해 논농사가 잘되고 병없이 지낸다고 합니다. 한국의 줄다리기는 승부를 떠나 협동과 풍요를 기원하는 놀이라는 점에서 가치가 높습니다. 요즘은 운동회에서도 많이 하는 놀이입니다. Trò chơi Jul-da-ri-gi là một trò chơi dân gian. Thông qua trò chơi này con người ta cũng cầu...
error: Content is protected !!