Wednesday, October 23, 2019
Trang chủ Luyện Đọc - Dịch Trung cấp

Luyện Đọc - Dịch Trung cấp

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 한국과 베트남의 교육제도 Chế độ giáo dục của Việt...

한국과 베트남의 교육제도 한국의 유치원은 3세부터 초등학교 입학 전까지 어린이를 대상으로 하는 교육입니다. 사회주의 국가인 베트남은 많은 여성들이 일을 하기 때문에 유아원과 유치원 제도가 잘 되어 있습니다. 한국의 초등학교는 남녀공학으로 교복을 입지 않습니다. 중등 교육과정은 여자 중고등학교, 남자 중고등학교, 남녀 공학으로 학교마다 다른 교복을 입습니다. 베트남은 모든 교육과정이 남녀공학이며, 초, 중, 고등학생은 반드시 교복을 입어야합니다. 초등학생은 파란바지에 흰 와이셔츠, 빨간 머플러를 두릅니다. 중고등학생은 바지와 흰 셔츠 차림으로 머플러는 하지 않습니다. 여자고등학생은 흰색아오자이를 교복으로 입습니다. 한국에서 선생님들의 체벌이 금지되어 있듯이 베트남 선생님들도 학생체벌이 금지되어 있습니다. 단지 문제 학생을 수업에서 좇아냅니다. 한국의 시험은 수, 우, 미, 양, 가로 평가합니다. 그러나 베트남은 시험을 10점 만점제로 5점 이하면 낙제입니다. 한국의 교육과정은 초등 6년, 중등 3년, 고등 3년인데 반해 베트남은 초등 5년, 중등 4년, 고등 3년입니다. 한국은 3월초에 학기가 시작되고 베트남의 학기는 9월초에 학기가 시작됩니다. 베트남에도 우리나라처럼 12년 과정이 끝나면 어려운 대학입시가 있습니다. Chế độ giáo dục của Việt Nam và Hàn Quốc Trường mầm non của Hàn Quốc là sự giáo dục dành cho đối tượng là...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 베트남의 여름 음식 Thức ăn mùa hè của Việt...

두 나라의 여름 음식(베트남) 음료 베트남에서는 다양한 음료를 즐길 수 있다. 콜라를 포함한 탄산음료 뿐만 아니라 열대 과일이 풍부한 나라답게 다양한 과일주스를 즐길 수 있다. 구아과리체...

[Đọc – Dịch] 국기 살펴 보기 Tìm hiểu về quốc kỳ

국기 살펴 보기 각 나라마다 그 나라를 상징하는 국기가 있습니다. 베트남과 한국의 국기를 살펴보고 서로에 대해 알아 봐요. 국기 이름: 태극기 역사: 1882년에처음 만듦. 1949년부터 오늘날과 같은 국기가 정식으로 사용됨 국기의의미: 흰색 밝음과 순수, 평화를 상징. 가운데의 태극 문양은 음(陰: 파랑)과 양(陽: 빨강)의 조화를 상징. 건괘는 하늘, 곤괘는 땅, 감괘는 물, 이괘는 불 상징 국기 이름: 금성홍기 역사:응우옌 흐우 티엔이에 의해 1940년 처음 사용. 1955년 11월 30일 베트남 인민공화국(북 베트남)의 국기로 채택되어 현재까지 사용됨 국기의의미: <베트남 독립운동 당시에는> 붉은 색: 독립을 위해 흘린 피. 노란색: 베트남인의 인종. 별의 오각: 사농공상병 다섯 인민 <통일 이후에는> 별: 베트남 공산당의 리더십, 붉은색: 프롤레타리아 혁명 Tìm hiểu về quốc kỳ Mỗi đất nước đều có quốc kỳ tượng trưng cho đất nước ấy. Chúng ta hãy cùng...

[Đọc – Dịch] Người vợ muốn đi làm nhưng có khi mọi người trong...

아내는 일하고 싶어하지만 가족들의 생각이 다를 때가 있습니다. 서로의 생각을 이야기해 봅시다. Người vợ muốn đi làm nhưng có khi mọi người trong nhà lại...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 한국인들이 외국인을 대하는 이런 저런 태도. Thái độ đối...

Q. 한국에서 살다 보면 한국인들이 외국인을 대하는 이런 저런 태도를 느끼게 됩니다. 다음 외국에서 온 아내들의 이야기를 들어 봅시다. 여러분은 어떻게 생각합니까? (A: 한국에 이주한...

[Đọc – Dịch] 강아지 똥 Cục Phân chó dễ thương

강아지 똥 Cục Phân chó dễ thương 참새 한 마리가 포르르 날아와 강아지 똥 곁에 앉아 주둥이로 콕 쪼아 보더니 퉤퉤 침을 뱉고는, “똥, 똥, 똥...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] Trong lòng con dâu, Trong lòng mẹ chồng 며느리의...

며느리의 속마음 (Trong lòng con dâu) 이럴 때 시어머니가 좋더라 (Những lúc như thế này mẹ chồng thật tốt)   1. ‘맛있다’, ‘최고다’라며 며느리를 칭찬할 때 Khi mẹ...

[Đọc- Dịch] Khi mối quan hệ giữa vợ và mẹ chồng không tốt do...

아내와 어머니 사이에 서로 의견 차이가 있어서 사이가 안 좋을 때 남편은 어떻게 행동하는 것이 좋을까요? Khi mối quan hệ giữa vợ và mẹ chồng...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] Chuyện mẹ chồng nàng dâu 시어머니와 며느리

Hình minh họa lấy từ 한국심리상담센터 daum blog   옛날에 한 며느리가 시어머니를 많이 미워하자, 남편이 해결책을 찾으려고 노력했습니다. 그리고 마침내 좋은 방법을 찾아 내어 아내에게 말했습니다. “여되...

[Đọc- Dịch tiếng Hàn] [Danh mục kiểm tra dành cho bậc cha mẹ] Tôi...

부모님의 자기평가를 위한 테스트  Danh mục kiểm tra dành cho các bậc cha mẹ tự đánh giá.  나는 아이에 대해 얼마나 잘 알고 있을까?  Tôi đang hiểu...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] Có phải chỉ cần nói tiếng Hàn với con...

Q. 아이한테 한국말만 해야 되나요? Có phải chỉ cần nói tiếng Hàn với con là được? Ảnh lấy từ EBS육아학교 naver   A. 엄마가 한국말을 잘하지 못한다고 해서 아이에게 전혀...

[Đọc – Dịch] Bất đồng ngôn ngữ trong gia đình đa văn hóa

말 안 통하는 母子... 숙제도 놀이도 함께 못해 ‘2000년 경남의 한 시골 마을로 시집온 필리핀 새댁 마리는 이듬해 아들을 낳았고, 그 아이가 커서 올해 초등학생이...
error: Content is protected !!