Q. 한국에서 살다 보면 한국인들이 외국인을 대하는 이런 저런 태도를 느끼게 됩니다. 다음 외국에서 온 아내들의 이야기를 들어 봅시다. 여러분은 어떻게 생각합니까?
(A: 한국에 이주한 지 2년 된 여성, B: 한국에 이주한 지 7년 된 여성)
Nếu sống ở Hàn Quốc bạn sẽ cảm nhận được thái độ đối xử thế này thế kia của người Hàn Quốc với người nước ngoài. Chúng ta hãy nghe câu chuyện của những phụ nữ nước ngoài đến làm dâu tại Hàn Quốc nhé. Còn quý vị, quý vị nghĩ thế nào?
(A: Phụ nữ đến kết hôn nhập cư tại Hàn Quốc được 2 năm, B: Phụ nữ đến kết hôn nhập cư tại Hàn Quốc được 7 năm)
A:한국인들은 우리와 같은 결혼 이민자에게는 불친절하지만, 서양인에게는 친절한 것 같아요.
B: 맞아요. 한국 사람들이 경제력이 약한 몇몇 나라의 사람들을 무시하는 태도 때문에 속상할 때가 있어요.
A: Người Hàn Quốc đối xử không tử tế với những phụ nữ kết hôn nhập cư như chúng ta nhưng hình như lại rất tử tế với người phương Tây.
B: Ừ, đúng đó. Đôi khi tôi thấy buồn vì thái độ coi thường người ở mấy nước nghèo của người Hàn Quốc.
A: 그러게요. 이주 여성에 대한 편견과 차별이 빨리 없어졌으면 좋겠어요.
B: 그래도 그런 생각이 쉽게 바뀌지는 않을 텐데, 그렇다면 우리는 어떻게 해야 할까요?
A: Đúng vậy. Giá như những thành kiến và sự phân biệt đối xử với những phụ nữ đến kết hôn nhập cư nhanh chóng mất dần đi thì tốt biết mấy.
B: Dù nói như thế nhưng việc thay đổi suy nghĩ là không dễ dàng chút nào. Nếu vậy thì chúng ta phải làm sao nhỉ?
A: 음~ 글쎄요. 그러한 편견 때문에 속상해 하기보다는, 한국에 왔으니까 열심히 행복하게 사는 모습을 보여주는 것이 좋다고 생각해요.
B: 다른 나라에서 살면 누구나 어려움을 겪기 마련이에요. 하지만 쉽게 포기하면 한국에서의 우리의 꿈을 이루는 것은 어려울 거예요. 하지만 우리가 용기를 잃지 않고 보다 나은 삶을 위해 노력한다면 희망이 보일 거예요.
A: Ừm….để xem nào. So với việc buồn phiền vì những định kiến như thế thì tôi nghĩ việc chứng minh cho mọi người thấy mình sống hạnh phúc là việc tốt hơn.
B: Bất cứ ai nếu sống ở nước ngoài đều phải gặp khó khăn cả. Nhưng nếu bỏ cuộc dễ dàng thì chúng ta sẽ khó mà thực hiện được ước mơ của mình ở Hàn Quốc. Chúng ta không đánh mất dũng khí và nỗ lực hết sức vì cuộc sống tốt đẹp thì chắc chắn sẽ có hi vọng thôi.