- Advertisement -
Trang chủ420 NGỮ PHÁP TOPIK IINgữ pháp 잖아요 trong tiếng Hàn: Cách dùng & Ví dụ chi...

Ngữ pháp 잖아요 trong tiếng Hàn: Cách dùng & Ví dụ chi tiết. So sánh 잖아요 và 거든요

Last Updated on 23/09/2025 by Hàn Quốc Lý Thú

Ngữ pháp 잖아요 trong tiếng Hàn: Cách dùng & Ví dụ chi tiết. So sánh 잖아요 và 거든요Ngữ pháp 잖아요 trong tiếng Hàn: Cách dùng & Ví dụ chi tiết. So sánh 잖아요 và 거든요.

1. Ý nghĩa chính 잖아요:

잖아요 được dùng trong các ngữ cảnh khác nhau và do đó có các ý nghĩa khác nhau. Nó được dùng phổ biến nhất trong các ngữ cảnh sau:

  • Nhấn mạnh, nhắc lại, khẳng định lại điều mà người nghe đã biết nhưng có thể quên lãng đi.
  • Sử dụng khi hiệu chỉnh, sửa chữa lời nói của người khác.
  • Đôi khi dùng để giải thích lý do, chứng cứ cho điều gì đó (là điều hiển nhiên – người nói, người nghe đều biết).

Có thể dịch sang tiếng Việt: “Chẳng phải… còn gì”, “… mà”

2. Đặc điểm ngữ pháp 잖아요:

– Xuất phát từ -지 않아(요) (phủ định), nhưng hiện nay mang nghĩa độc lập, thiên về xác nhận / khẳng định.
– Chủ yếu dùng trong văn nói, giữa bạn bè, người thân, hoặc nói với người dưới.
– Với người trên → cần tránh, dễ gây cảm giác thiếu tôn trọng.

Các biến thể:
-잖아 → thân mật.
-잖아요 → thân mật nhưng mềm mại hơn, có chút lịch sự.
Với danh từ → (이)잖아(요).
Quá khứ → -았/었잖아(요).

3. Các cách dùng của 잖아요 và ví dụ minh họa:

(1) Nhắc lại / khẳng định:

어제 말했잖아요.
Tôi đã nói với bạn hôm qua rồi còn gì! (nhắc lại)

귀엽잖아요.
Nó dễ thương mà. (khẳng định)

(2) Hiệu chỉnh, sửa chữa lời nói của người khác

가: 오늘 수업 없는 날이죠?
Hôm nay là ngày không có tiết học phải không?
나: 무슨 말이에요? 오늘 수업 있잖아요.

Nói gì vậy? Hôm nay có tiết học mà.

(3) Giải thích lý do, chứng cứ cho điều gì đó

오늘 일요일이잖아요.
Hôm nay là Chủ nhật mà.

가: 영어를 어떻게 그렇게 잘해요?
Bạn làm thế nào mà giỏi tiếng Anh quá vậy?
나: 제가 미국에서 10년 살았잖아요. 그러니까 영어를 잘하지요.
Mình đã sống ở Mỹ 10 năm còn gì. Vậy nên tiếng Anh phải khá chứ.

제가 필리핀에서 왔잖아요. 그래서 마닐라에 대해서 잘 알아요.
Tôi đến từ Philippines mà, nên dĩ nhiên tôi biết rõ về Manila

저희가 부모님을 모시고 살잖아요. 그래서 집에 일찍 들어가야 돼요.
Tụi mình sống chung với bố mẹ mà, nên phải về nhà sớm

(4) Với quá khứ 았/었:

가: 오늘은 왜 이렇게 피곤하지요?
Hôm nay sao lại mệt mỏi như vậy?
나: 어제 일이 많았잖아요.
Hôm qua chẳng phải đã làm bao nhiêu việc đó sao. (Không mệt mới lạ)

가: 왜 술을 안 마셔요?
Tại sao lại không uống rượu thế?
나: 술을 끊었잖아요.
Mình đã bỏ rượu rồi mà.

(5) Danh từ + (이)잖아요.

가: 하숙집가 왜 이렇게 비싸요?
Tại sao nhà trọ lại mắc như vậy?
나: 독방이잖아요.
Vì là phòng riêng mà/ Thì phòng riêng còn gì.

가: 두 사람이 많이 닮았네요.
Hai người trông giống nhau quá nhỉ.
나: 형제잖아요.
Thì là anh em ruột còn gì. / Vì là anh em mà.

4. So sánh 잖아요 và 거든요:

  -잖아요 -거든요
Người nghe Đã biết Không biết
Chức năng Nhấn mạnh / khẳng định lại điều rõ ràng Cung cấp thông tin, lý do mới
Ví dụ 공부를 열심히 하잖아요. → Bạn biết là mình học chăm chỉ mà. 공부를 열심히 하거든요. → Bạn không biết đâu, mình học chăm chỉ lắm.


Ví dụ:

(1) 저희가 부모님을 모시고 살잖아요. 그래서 집에 일찍 들어가야 돼요.
Tụi mình sống chung với bố mẹ mà, nên phải về nhà sớm.

Ở đây, lý do đưa ra (sống chung với bố mẹ) vốn dĩ người nghe đã biết. Người nói chỉ dùng -잖아요 để nhấn mạnh và nhắc lại.

Nếu dùng -거든요 thay cho -잖아요, sắc thái sẽ khác:
– 거든요 = cung cấp thông tin mới, có thể người nghe chưa biết.

– 잖아요 = nhắc lại điều người nghe đã biết.

So sánh lại:
저희가 부모님을 모시고 살거든요. 그래서 집에 일찍 들어가야 돼요.

Thực ra tụi mình sống chung với bố mẹ đấy, nên phải về nhà sớm. (giải thích cho người nghe chưa biết).

저희가 부모님을 모시고 살잖아요. 그래서 집에 일찍 들어가야 돼요.

Tụi mình sống chung với bố mẹ mà, nên phải về nhà sớm. (xác nhận lại điều mà người nghe vốn đã biết).

(2) 가: 밍밍 씨가 한국말을 잘하네요.
Ming-ming nói tiếng Hàn giỏi quá nhỉ.
나: 공부를 열심히 하거든요. (공부를 열심히 하는 것을 듣는 사람이 모름)
Thật ra là mình đã học tập rất chăm chỉ đó. (Người nói nghĩ là người nghe không biết việc bản thân đã học tập chăm chỉ như thế nào)

가: 밍밍 씨가 한국말을 잘하네요.
Ming-ming nói tiếng Hàn giỏi quá nhỉ.
나: 공부를 열심히 하잖아요.
Mình đã học rất chăm chỉ còn gì. (Người nói nghĩ và cho rằng người nghe đã biết quá trình mà bản thân đã học tập chăm chỉ ra sao)

Bạn đã thấy rõ sự khác biệt giữa hai cấu trúc này rùi chứ ^^ Thú vị đúng không ạ?

HỮU ÍCH CHO BẠN MUỐN HỌC NGỮ PHÁP MỘT CÁCH CÓ HỆ THỐNG:

– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp, TOPIK 1: Bấm vào đây
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp, cao cấp, TOPIK 2: Bấm vào đây
– Tham gia nhóm học và thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây
– Trang facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú

Hàn Quốc Lý Thú
Hàn Quốc Lý Thú
Là một người đang sống và làm việc tại Hàn Quốc. Hy vọng các bài viết trên blog sẽ có ích cho bạn. Vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức, nếu bạn muốn chia sẻ đến người khác xin hãy gửi link chia sẻ hay dẫn nguồn bài viết. Cảm ơn vì đã ghé thăm blog của mình. Liên hệ: hanquoclythu@gmail.com
RELATED ARTICLES

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here

BÀI ĐĂNG MỚI NHẤT

CHUYÊN MỤC HỮU ÍCH DÀNH CHO BẠN

error: Content is protected !!