- Advertisement -
Trang chủ420 NGỮ PHÁP TOPIK IINgữ pháp -거니와: Không những A mà còn B, ... thêm vào...

Ngữ pháp -거니와: Không những A mà còn B, … thêm vào đó, … vả lại

Last Updated on 11/12/2025 by Hàn Quốc Lý Thú

거니와V/A + 거니와
N + (이)거니와

1. Ý nghĩa và cách dùng:

거니와 gắn sau động từ, tính từ hoặc danh từ, mang nghĩa:

  • Thể hiện việc công nhận A và đồng thời khẳng định thêm một sự thật B có tính chất tương tự hoặc tăng tiến.
  • Không những A mà còn B, … thêm vào đó, … vả lại.
  • Thể hiện ý 은/는 물론이고 이에 더 나아가, -기도 하고 또한 더욱이
  • Cả hai vế trước sau phải có cùng tính chất.
  • Mang tính văn phong trang trọng / cổ điển (문어체), có thể thấy trong viết luận, báo chí, diễn văn và ít dùng trong tiếng Hàn hiện đại.

이 식당은 음식도 맛있거니와 서비스도 좋다. 
Nhà hàng này đồ ăn ngon vả lại dịch vụ cũng rất tốt.

오늘은 기분도 우울하거니와 날씨까지 흐려서 기분이 더 안 좋다.
Hôm nay không chỉ tâm trạng đã u ám mà thời tiết cũng âm u, nên tâm trạng càng thấy tệ hơn.

그 아이는 밥도 잘 먹거니와 말도 잘 들어서 엄마가 좋아한다.
Đứa bé ấy ăn rất ngoan, vả lại còn biết nghe lời nên mẹ rất thích.

2. Kết hợp với quá khứ -았/었- và -겠:

그는 얼굴도 잘생겼거니와 운동도 잘한다.
Người đó đã đẹp trai lại còn chơi thể thao giỏi.

나는 그와 이미 헤어졌거니와 다시 만나고 싶지도 않다.
Tôi đã chia tay với người đó, hơn nữa cũng không muốn gặp lại.

나는 전쟁에서 반드시 다시 돌아오겠거니와 삶을 포기하지도 않을 것이다.
Tôi nhất định sẽ trở về từ chiến trường, và cũng sẽ không từ bỏ cuộc sống.

*Dạng -겠거니와 có thể bắt gặp trong văn bản cổ, văn phong trang trọng hoặc một số tài liệu ngôn ngữ học/giáo trình cũ. Trong tiếng Hàn hiện đại, dạng này hầu như không được sử dụng.

3. Lưu ý:

거니와 trong đa số trường hợp mang nghĩa: Không những A mà còn B, đã thế … lại còn…, … thêm vào đó.

Tuy nhiên, trong văn phong trang trọng, diễn văn, thông báo, thư từ, 거니와 còn có một nghĩa mở rộng: Dùng để mở đầu lời giải thích / nhấn mạnh / bổ sung nội dung phía sau. Khi đó nó mang ý nghĩa: “Tôi nói lại rằng / xin nhắc lại rằng / xin nhấn mạnh rằng / xin nói thêm rằng…”

거듭 말하거니와 다시는 이런 비극이 없어야 합니다.
Tôi xin nhắc lại rằng, tuyệt đối không được để xảy ra bi kịch như thế này lần nữa.

다시 덧붙이거니와 열심히 해 주시기 바랍니다.
Xin được nói lại một lần nữa rằng mong rằng các bạn hãy làm chăm chỉ.

다시 한번 강조하거니와 늦지 않도록 하세요.
Tôi nhấn mạnh lại lần nữa hãy đừng để bị muộn.

Xem thêm 2 biểu hiện ngữ pháp tương tự:

Ngữ pháp -(으)ㄹ 뿐만 아니라
Ngữ pháp N도 A/V(으)려니와, N도 N(이)려니와

HỮU ÍCH CHO BẠN:

– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp: Bấm vào đây
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp, cao cấp: Bấm vào đây
– Facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú

Hàn Quốc Lý Thú
Hàn Quốc Lý Thú
Là một người đang sống và làm việc tại Hàn Quốc. Hy vọng các bài viết trên blog sẽ có ích cho bạn. Vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức, nếu bạn muốn chia sẻ đến người khác xin hãy gửi link chia sẻ hay dẫn nguồn bài viết. Cảm ơn vì đã ghé thăm blog của mình. Liên hệ: hanquoclythu@gmail.com
RELATED ARTICLES

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here

BÀI ĐĂNG MỚI NHẤT

CHUYÊN MỤC HỮU ÍCH DÀNH CHO BẠN

error: Content is protected !!