감자처럼 부드러우면서도 끈적이는 점액질을 품어 쫀득한 식감을 동시에 가진 토란은 가을에 만날 수 있는 오래된 식재료다. 알면 알수록 신비로운 토란의 이야기 속으로 들어가보자.
Khoai sọ vừa mềm giống khoai tây vừa dẻo do chứa chất nhầy hơi dính, là nguyên liệu nấu nướng có từ xưa và hay gặp vào mùa thu. Càng tìm hiểu nhiều về khoai sọ ta càng khám phá thêm nhiều điều kì diệu.
①주로 밭에서 키우는 토란은 굵은 줄기 끝에 큰 잎 한 장이 붙어있다. 토란은 버릴 것 없는 유익한 식재료다. 잘 말린 토란잎은 여름철 쌈이나 나물로 먹는다. 토란대는 살짝 말려 껍질을 벗긴 다음 짧게 삶은 뒤 들깨와 함께 볶으면 아삭한 식감의 좋은 밥반찬이 된다. 알토란은 특유의 미끌거리는 식감으로 호불호가 갈리기도 하지만 어떤 식재료도 흉내 낼 수 없는 특별함이 있다.
①Khoai sọ được trồng chủ yếu ở ruộng cạn, với tán lá to trên phần thân dày. Khoai sọ là nguyên liệu nấu ăn rất hữu ích và không có bộ phận nào của cây không dùng được. Lá khoai sọ phơi khô kỹ có thể dùng làm món cuốn hay sử dụng như một loại rau vào mùa hè. Thân cây khoai sọ phơi hơi héo, tước vỏ rồi luộc sơ, sau đó xào cùng hạt vừng xay sẽ tạo nên món ăn kèm tuyệt vời với cảm giác giòn rụm. Do chất nhầy đặc trưng, có người thích cũng có người không thích khoai sọ. Tuy nhiên, nó cũng có những điểm độc đáo mà không nguyên liệu nào có thể bắt chước được.
②토란의 단면에서 나오는 끈적이는 성분은 ‘뮤신’이라는 다당류 점액물질로 단백질을 분해해 소화와 흡수를 돕는다. 뮤신은 장어나 연근, 마에도 있는데 위와 장의 뛰어난 윤활제 역할을 한다.
②Chất nhầy xuất hiện khi gọt khoai sọ là chất nhầy đường đa hay còn gọi là “mucin”, có tác dụng phân giải chất đạm, giúp cơ thể dễ tiêu hóa, hấp thụ chất dinh dưỡng. Mucin cũng có trong cá chình, củ sen, hoặc củ mài. Nó đóng vai trò như chất bôi trơn hữu hiệu cho dạ dày và ruột.
③가려움을 유발하는 토란 껍질을 손질할 때에는 팔팔 끓인 쌀뜨물에 토란을 잠깐 삶으면 된다. 몇 번 문지르지 않아도 쉽게 토란 껍질을 깔 수 있다. 토란 속 전분과 함께 들어 있는 바늘 모양의 수산칼슘 결정이 가려움을 유발하고 아린 맛을 내기도 한다.
③Chỉ cần luộc sơ khoai sọ trong nước vo gạo đang sôi sùng sục là có thể giải quyết được vấn đề ngứa tay khi gọt vỏ khoai. Đồng thời, cách này giúp chúng ta có thể bóc vỏ khoai một cách dễ dàng. Tinh thể canxi oxalat với hình dạng như mũi kim có trong tinh bột khoai sọ gây nên cảm giác ngứa và rát.
© Minh họa: 신혜우
음식은 수수께끼와 같다. 하나의 음식 속에는 여러 가지 사실이 숨겨져 있다. 토란이란 이름을 생각해보라. 껍질을 벗긴 알맹이의 모양이 감자와 비슷하다. 그런데 왜 토란이라고 불렀을까?
Thức ăn cũng như câu đố. Trong từng món ăn đều có nhiều sự thật ẩn chứa. Hãy thử nghĩ về cái tên “Khoai sọ”. Hình dạng củ khoai sau khi gọt vỏ rất giống khoai tây, thế nhưng tại sao chúng lại được gọi là khoai sọ nhỉ?
토란이 한반도에 처음 들어왔던 시기에는 ‘감자’라는 이름이 없었다. 그래서 ‘땅에서 나는 알처럼 생겼다’는 뜻으로 토란이라 부르게 되었다고 한다. 문자 기록상 감자가 한반도에 처음 들어온 시기는 조선시대인 1824년이다. 토란은 이보다 6백 년 앞선 고려시대 의서 <향약구급방> (鄕藥救急方 Emergency Prescriptions in Local Medicine; 1236)에 등장한다. 비슷한 시기에 살았던 문인 이규보의 시문집 <동국이상국집>(東國李相國集 Collected Works of Minister Yi of the Eastern State; 1241)에는 시골에서 토란국을 끓였다는 내용이 나오기도 한다.
Thời kì khoai sọ lần đầu xuất hiện ở bán đảo Triều Tiên, vẫn chưa có loại củ nào có tên gọi “khoai tây”. Lúc này, khoai sọ được gọi là “toran – thổ noãn” với nghĩa “loại củ trông như quả trứng sinh ra từ lòng đất”. Theo các ghi chép lịch sử, khoai tây xuất hiện lần đầu ở bán đảo Triều Tiên năm 1824 vào thời kỳ Joseon. Khoai sọ đã xuất hiện từ 600 năm trước đó và được đề cập trong sách y học mang tên “Hương dược cấp cứu phương” (Các phương thuốc khẩn cấp từ nguyên liệu sẵn có, 1236) thời Goryo (Cao Ly). Trong tập thơ văn của văn nhân Lee Gyu Bo có tên “Đông quốc Lý Tướng quốc tập” (Tuyển tập thơ văn của Quan Tướng quốc họ Lee, 1241) cũng có ghi chép về việc người dân dùng khoai sọ nấu canh ở các làng quê.
토란국은 미끌미끌 넘어가는 토란 특유의 감촉을 잘 느낄 수 있는 음식이다. 소고기와 무, 토란을 넣고 간장으로 간을 해 끓인 맑은 국은 주로 추석 명절에 끓여 먹던 전통음식으로 담백하면서도 시원하고 깊은 맛이 있다.
Canh khoai sọ là món ăn có thể giúp cảm nhận rõ nét đặc trưng trơn nhầy của khoai sọ. Món canh với nước dùng trong vắt này được làm từ thịt bò, củ cải và khoai sọ. Sau đó nêm nếm bằng xì dầu. Đây là món ăn truyền thống dịp Tết Trung thu tại Hàn Quốc. Nó có vị vừa thanh đạm vừa mát nhưng cũng rất đậm đà.
ⓒ KOREAN FOOD FROMOTION INSTITUTE/ Viện Quảng bá Ẩm thực Hàn Quốc
해독을 위한 지혜 TRÍ TUỆ ĐỂ GIẢI ĐỘC
감자와 마찬가지로 토란도 덩이줄기이다. 덩이줄기란 식물이 영양소를 저장하기 위해 줄기를 부풀린 형태를 말한다. 한국에서 토란은 추석 때 먹는 전통 음식이다. 구체적 조리법은 1920년대 방신영(方信榮 1890∼1977)의 조리서 <조선요리제법>(朝鮮料理製法 Recipes for Korean Dishes; 1917)에 나온다. 토란을 잘 씻어 먼저 한 번 삶는다. 맑은 장국이나 곰국에 토란을 넣어 끓이는데 다시마를 조금 썰어 넣고 끓인다. 서울식 토란국 조리법이다. 남도에서는 들깨를 갈아 넣은 고소한 맛의 국물에 토란을 넣어 끓인다.
Giống với khoai tây, khoai sọ cũng thuộc nhóm thực vật rễ củ. Đây là nhóm có rễ phình to với chức năng của cơ quan lưu trữ chất dinh dưỡng. Ở Hàn Quốc, khoai sọ là món truyền thống ăn vào dịp Tết Trung thu. Cách chế biến cụ thể đã được đề cập trong sách nấu ăn mang tên “Triều Tiên liệu lý chế pháp” (Cách nấu các món ăn Triều Tiên, 1917) do Bang Shin Yeong (1890-1977) biên soạn vào khoảng thập niên 1920. Trước tiên, rửa sạch khoai sọ và luộc qua một lần. Sau đó, cho khoai vào canh thịt bò hoặc canh xương bò rồi cho tiếp một ít tảo bẹ biển (dùng làm gia vị) thái nhỏ vào nấu chung. Đây là cách nấu canh khoai sọ theo kiểu Seoul. Ở các tỉnh phía nam, người ta nấu canh khoai sọ với nước dùng có vị thơm bùi làm từ hạt vừng xay nhuyễn.
국 속의 토란은 언뜻 보기에 감자와 큰 차이가 없다. 하지만 입에 넣고 씹을 때 식감은 감자와 전혀 다르다. 미끈거리면서 물렁물렁하다. 토란에 끈끈한 점액질 성분이 풍부하기 때문이다. 이런 식감 때문에 토란을 싫어하는 사람도 있지만 점액질 성분 대부분은 건강에 유익하다. 토란 속 점액질을 이루는 다당류는 장내 유익균의 먹이인 프리바이오틱스로 작용한다. 이들 다당류는 물을 쉽게 흡수하여 부풀어 오른다. 덕분에 점액 다당류를 이용해 입안에 넣으면 물 없이도 녹는 구강붕해정을 만들 수 있다는 연구 결과도 있다.
Thoạt nhìn, khoai sọ trong bát canh trông không khác khoai tây, nhưng khi ta cho vào miệng, cảm giác loại củ này tạo ra lại hoàn toàn khác biệt. Đó là cảm giác vừa dính vừa dẻo do chất nhầy có rất nhiều trong khoai sọ. Nhiều người không thích khoai sọ vì cảm giác này, nhưng phần lớn thành phần chất nhầy này rất có lợi cho sức khỏe. Loại đường đa tạo thành chất nhầy trong khoai sọ có tác dụng như chất xơ hòa tan (prebiotic) là thức ăn của các lợi khuẩn trong ruột. Đường đa dễ dàng hấp thụ nước và phình to. Kết quả nghiên cứu cho thấy loại đường đa này có thể được sử dụng để chế tạo viên ngậm tự tan trong miệng mà không cần nước.
수분을 제외하고 토란에 가장 많이 들어있는 성분은 전분이다. 토란에 있는 전분 알갱이의 크기는 작은 편이어서 소화가 잘 되지만 생으로 먹을 수 없다. 바늘처럼 날카로운 수산칼슘 결정(calcium oxalate crystals)이 들어 있기 때문이다. 수산칼슘 결정은 토란잎이나 토란대에도 있는데 단백질 분해효소와 함께 저장되어 있어 날로 먹으면 아린 맛이 난다. 먼저 바늘 같은 결정이 피부 점막을 찔러 상처를 낸다. 설상가상으로 효소가 그 상처에 작용하여 염증, 통증을 일으킨다. 토란을 손질할 때 즙액이 손에 묻으면 가려우니 장갑을 끼고 다루라는 것도 같은 맥락에서 나온 말이다.
Ngoài nước, tinh bột là thành phần có hàm lượng cao nhất trong khoai sọ. Kích thước hạt tinh bột trong khoai sọ thuộc dạng bé, dễ tiêu hóa nhưng không thể ăn sống do chứa các tinh thể canxi oxalat (calcium oxalate crystals) sắc nhọn như kim. Tinh thể canxi oxalat này cũng có trong lá, thân khoai sọ nhưng tồn tại cùng enzym phân giải đạm nên khi ăn sống sẽ gây cảm giác rát miệng. Đầu tiên, những tinh thể như kim này sẽ đâm vào lớp niêm mạc da tạo ra vết thương. Tệ hơn nữa, enzym còn ảnh hưởng lên vết thương, gây ra chứng viêm, đau nhức. Vì lẽ đó, chúng ta được khuyên đeo găng tay khi gọt khoai vì tay sẽ bị ngứa nếu dính phải chất nhầy của khoai.
사실 이런 독성은 토란과 같은 천남성과(天南星科) 식물의 공통적 특징이다. 그대로 먹었다가는 점막을 자극하는 통증과 가려움증을 피할 수 없으므로 다른 동물은 천남성과 식물을 먹지 않고 피한다. 섬에서 염소를 방목해도 천남성은 무성하게 자란다는 이야기가 나오는 이유이다. 하지만 잡식 동물로서 인간은 독보적이다. 불이라는 강력한 도구로 음식을 조리해 먹을 수 있는 인간에게 토란의 독성은 충분히 극복할 수 있는 문제다.
Thật ra, độc tính này là đặc điểm chung của những cây họ ráy giống khoai sọ. Vì bị đau và chứng ngứa kích thích lên niêm mạc khi ăn sống nên các loài động vật không ăn và có xu hướng tránh những cây họ ráy. Đó cũng là lý do giải thích vì sao cây họ ráy vẫn mọc rậm rạp ngay trên hòn đảo nuôi dê chăn thả tự nhiên. Tuy nhiên, động vật ăn tạp cấp cao như con người ưu việt hơn ở chỗ biết dùng lửa. Con người sử dụng công cụ mạnh mẽ này để chế biến thức ăn, độc tính của khoai sọ là vấn đề hoàn toàn có thể khắc phục được.
토란이나 토란대를 하루 전에 물에 담갔다가 삶아서 걸쭉한 물을 버리고 쓰면 된다. 이렇게 가열하면 토란 속의 효소는 변성하여 작동을 멈추고 수산 결정은 물에 녹아 제거된다. 완벽하게 사라지는 것은 아니지만 자극을 줄여 먹기 좋은 정도로 만드는 데 충분하다. 이런 처리에 대해 잘 모르고 가을에 토란이나 토란대를 사다가 바로 국을 끓이면 아린 맛이 남아 있어 먹기 힘들다. 추석에 즐겨먹는 토란국 속에는 식재료의 독성을 제거하는 조상들의 지혜가 담겨있다.
Trước khi ăn, ngâm củ hoặc thân khoai sọ trong một ngày, sau đó đem luộc và bỏ nước luộc đi. Nhiệt độ cao làm enzym biến chất, mất hoạt tính còn tinh thể oxalat bị loại bỏ do đã hòa tan trong nước. Độc tính không hoàn toàn mất đi nhưng đủ làm chúng ta thấy dễ ăn vì chúng không còn khả năng kích ứng nữa. Nếu không biết cách này, vào mùa thu – mùa khoai sọ – nhiều người mua củ hoặc thân khoai về nấu canh ngay, sẽ rất khó ăn do cảm giác ngứa rát vẫn còn. Trong món canh khoai sọ được nhiều gia đình Hàn Quốc thưởng thức vào dịp Tết Trung thu vẫn còn vẹn nguyên trí tuệ của tổ tiên trong việc loại bỏ độc tính của nguyên liệu này.
다양한 요리와 디저트 CÁC MÓN ĂN VÀ TRÁNG MIỆNG ĐA DẠNG
‘알토란 같다’는 말이 있다. 내용이 충실하거나 옹골차고 실속이 있다는 뜻이다. 원래 알토란은 너저분한 털을 다듬어 깨끗하게 만든 토란을 말한다. 접두사 ‘알’은 알밤, 알몸처럼 겉을 덮어 싼 것이나 딸린 것을 다 제거했다는 뜻이다. 감자와 고구마가 나타나기 전까지 토란은 농가에 매우 중요한 구황작물이었다. 그러니 속이 꽉 찬 알토란이 실속의 대명사가 된 것도 이해할 만하다.
Người Hàn có câu: “Giống khoai sọ gọt vỏ”. Câu này có nghĩa nội dung rất chắc chắn, đầy đủ và có thực chất. Khoai sọ gọt vỏ “al-toran” (알토란) chỉ khoai đã được gọt lớp lông rễ bên ngoài và rửa sạch sẽ. Tiền tố “al” (알) trong tiếng Hàn có nghĩa “đã loại bỏ hết vỏ bọc hoặc những thứ gắn vào bên ngoài một sự vật nào đó” như ở các từ “al-bam” (알밤, hạt dẻ đã được gọt vỏ), “al-mom” (알몸, cơ thể trần trụi). Trước khi khoai tây và khoai lang xuất hiện, khoai sọ đã từng là lương thực cứu đói vô cùng quan trọng đối với nhà nông. Do đó, khoai sọ gọt vỏ đặc ruột trở thành danh từ chung mang nghĩa “có thực chất” là điều dễ hiểu.
역사가 긴 음식임에도 불구하고 한국에서 토란의 소비는 주로 가을 명절에 한정된다. 9월이면 시장에 토란이 쏟아져 나오지만 추석이 지나면 찾아보기 어려워진다. 하지만 예전에는 토란국 외에도 찜, 구이, 송편, 장아찌 등으로 다양하게 요리해 먹었다. 토란을 쪄서 껍질을 벗기고 찹쌀가루와 섞어 기름에 지져 토란병을 만들어 먹기도 하고 다른 채소와 함께 반죽해서 전으로 부쳐먹기도 한다. 요즘에는 토란 자체보다 육개장에 넣은 토란대를 찾아보기 쉬워졌다. 껍질을 벗기고 말린 토란대를 물에 삶고 여러 시간 우려내어 아린 맛 성분을 제거한 다음 여러가지 채소, 소고기와 함께 넣고 끓인다. 졸깃한 토란대를 씹는 맛이 고기의 식감과 묘하게 대비되면서 맛이 극대화된다.
Mặc dù là thực phẩm có lịch sử lâu đời nhưng việc tiêu thụ khoai sọ ở Hàn Quốc chủ yếu tập trung vào dịp Tết Trung thu. Vào tháng 9, ta có thể bắt gặp khoai sọ ngập tràn khắp các chợ nhưng qua Trung thu, rất khó tìm được củ này. Trước đây, ngoài món canh, người Hàn Quốc còn dùng khoai sọ chế biến nhiều món đa dạng như hấp, nướng, làm bánh songpyeon , muối jangajji . Ngoài ra, người ta còn hấp khoai sọ, bóc vỏ trộn với bột nếp sau đó áp chảo với ít dầu ăn để làm món bánh khoai sọ (toran-byeong), hoặc pha bột cùng các loại rau khác và rán lên như kiểu như bánh rán (jeon). Dạo gần đây, thay vì củ, chúng ta hay gặp thân khoai sọ nhiều hơn do nó được dùng trong món canh thịt bò yukgaejang. Thân khoai sọ tước hết vỏ, phơi khô, sau đó đem luộc rồi ngâm trong nước nhiều giờ để loại bỏ các thành phần gây ngứa. Đem thân khoai đã sơ chế nấu chung với thịt bò và nhiều loại rau khác sẽ được bát canh ngon miệng. Sự tương phản giữa cảm giác khi nhai của thịt và một chút dai giòn của thân khoai sọ góp phần tôn lên vị ngon hấp dẫn của món ăn.
토란의 대표 산지는 전남 곡성이다. 전국 토란 재배지의 절반이 곡성에 있고 생산량으로는 전체의 70% 이상을 차지한다. 곡성은 다양한 토란 음식을 맛볼 수 있는 곳이기도 하다. 들깨 가루를 듬뿍 넣고 끓인 들깨 토란탕은 곡성의 대표 음식이다. 토란의 고소한 향기가 들깨, 소고기와 잘 어울린다. 맑은 토란국, 찐 토란, 토란 전병, 토란 미숫가루, 토란 누룽지도 먹어볼 만하다. 토란빵, 토란 스콘, 토란쿠키, 토란칩, 토란초콜릿칩과 같은 가공제품도 많다. 최근에는 토란을 넣은 아이스크림과 사과파이도 나왔다. 토란이 생소한 젊은 층을 위해 개발된 간식이다.
Nơi trồng khoai sọ nổi tiếng tại Hàn Quốc là vùng Gokseong tỉnh Jeonnam. Một nửa diện tích trồng khoai sọ trên toàn Hàn Quốc nằm ở Gokseong, chiếm trên 70% tổng sản lượng cả nước. Đây cũng là nơi mọi người có thể thưởng thức các món ăn đa dạng làm từ khoai sọ. Món canh khoai sọ vừng với rất nhiều hạt vừng xay nhuyễn là món ăn tiêu biểu của vùng Gokseong. Mùi vị thơm bùi của khoai sọ rất hợp với hạt vừng và thịt bò. Các món như canh khoai sọ, khoai sọ hấp, bánh khoai sọ chiên, bột ngũ cốc khoai sọ, cơm cháy khoai sọ cũng là những món rất đáng thử. Ngoài ra còn có nhiều loại bánh chế biến sẵn như bánh mì khoai sọ, bánh khoai sọ nướng, bánh quy khoai sọ, khoai sọ cắt lát mỏng chiên giòn, chocolate chip vị khoai sọ. Mới đây còn xuất hiện cả kem và bánh táo có khoai sọ. Đây là những món ăn vặt được tạo ra dành cho giới trẻ vốn ít biết đến khoai sọ.
하지만 토란국을 먹어 본 적이 없는 젊은이라도 이미 토란의 맛에 익숙할 것이다. 사실 토란은 열대 아시아와 태평양 제도가 원산지인 식물 타로(Colocasia esculenta)의 변종이다. 타로 버블티나 타로 밀크티를 마셔봤다면 토란을 맛본 것과 다름없다. 재배지역과 품종에 따라 흰색을 띄기도 하고 보랏빛일 때도 있지만 고소하고 달콤한 맛과 부드러운 질감은 타로와 토란의 공통적 특징이다. 아시아, 아프리카, 유럽, 아메리카, 태평양의 하와이 같은 섬나라까지 세계 전역에 타로를 이용한 요리와 디저트, 가공제품이 무수히 많다. 타로의 다양한 변주를 맛보면서 지구를 한 바퀴 돌아도 될 정도이다.
토란국을 먹어 본 적이 없는 젊은이라도 이미 토란의 맛에 익숙할 것이다. 토란은 열대 아시아와 태평양 제도가 원산지인 식물 타로(Colocasia esculenta)의 변종이다. 타로 버블티나 타로 밀크티를 마셔봤다면 토란을 맛본 것과 다름없다.
Tuy nhiên, ngay cả giới trẻ dù chưa từng ăn món canh khoai sọ cũng đã quen thuộc với vị của khoai. Khoai sọ là biến chủng của khoai môn (Colocasia esculenta) – loại thực vật có nguồn gốc ở các quốc gia châu Á nhiệt đới và quần đảo khu vực Thái Bình Dương. Nếu đã từng uống thử trà sữa trân châu khoai môn hoặc trà sữa khoai môn thì không khác gì đã nếm qua vị khoai sọ. Tùy giống và thổ nhưỡng, khoai sọ và khoai môn sẽ có màu trắng hoặc màu tím nhưng chúng đều có điểm chung là vị ngọt, bùi và mềm dẻo. Khắp thế giới từ châu Á, châu Phi, châu Âu, châu Mĩ đến tận các đảo như đảo Hawaii ở Thái Bình Dương, có vô số các món ăn, đồ ăn vặt, thực phẩm chế biến sử dụng khoai môn. Số lượng món ăn nhiều đến mức ta có thể đi một vòng trái đất nếm thử các biến tấu đa dạng từ khoai môn.
Ngay cả giới trẻ dù chưa từng ăn món canh khoai sọ cũng đã quen thuộc với vị của khoai. Khoai sọ là biến chủng của khoai môn (Colocasia esculenta) – loại thực vật có nguồn gốc ở các quốc gia châu Á nhiệt đới và quần đảo khu vực Thái Bình Dương. Nếu đã từng uống thử trà sữa trân châu khoai môn hoặc trà sữa khoai môn thì không khác gì đã nếm qua vị khoai sọ.
토란 꽃의 경고 LỜI CẢNH BÁO ĐẾN TỪ HOA KHOAI SỌ
토란을 토련이라고도 부른다. 두껍고 넓은 방패 모양의 잎이 마치 연잎처럼 보인다 해서 붙여진 이름이다. 토란을 보면 시골에서 비오는 날 토란잎을 우산처럼 쓰고 다녔던 어린 시절 추억을 떠올리는 사람도 많다. 반대로 토란꽃을 본 사람은 많지 않다. 토란꽃은 100년에 한 번 핀다는 말이 있을 정도로 희귀했다. 열대식물인만큼 온대기후인 한국에서는 꽃이 피기 어려웠던 것이다. 그런데 2000년대 중반부터는 전국 여러 곳에서 매년 토란꽃이 피어나고 있다. 한반도의 기후가 고온다습한 아열대성으로 바뀌면서 벌어지는 일이다. 지금은 지구 온난화의 위기에 빠르고 적극적으로 대응해야 할 때이다. 토란 꽃이 우리에게 보내주는 경고이다.
Khoai sọ còn được gọi là thổ liên, do hình dáng lá như tấm khiên dày và rộng trông hệt như lá sen. Nhìn khoai sọ, nhiều người nhớ lại kí ức dùng lá khoai làm ô che mưa thời còn bé ở quê. Nhưng không mấy người từng thấy hoa khoai sọ. Hoa khoai sọ quý hiếm đến mức dân gian truyền rằng 100 năm hoa mới nở một lần. Loài cây nhiệt đới này rất khó nở hoa ở đất nước có khí hậu ôn đới như Hàn Quốc. Tuy nhiên, từ giữa thập niên 2000 trở lại đây, hoa khoai sọ đã nở nhiều nơi trên khắp Hàn Quốc, do khí hậu của bán đảo Triều Tiên đã biến đổi thành dạng cận nhiệt đới nóng ẩm. Giờ chính là lúc chúng ta phải ứng phó một cách nhanh chóng và tích cực với vấn nạn nóng lên toàn cầu. Đó chính là lời cảnh báo hoa khoai sọ gửi đến chúng ta.
정재훈(Jeong Jae-hoon 鄭載勳) 약사, 푸드 라이터
Jeong Jae-hoon: Dược sĩ, nhà phê bình ẩm thực
Dịch: Mai Như Nguyệt
Minh họa: Shin Hye-woo