한중일 관광장관 ‘2030년까지 인적교류 4000만명 달성’ 협력 – Hàn – Trung – Nhật đặt mục tiêu tăng quy mô giao lưu nhân dân lên tới 40 triệu người vào năm 2030

0
60
▲ 한중일 3국이 지난 11일 2030년 인적교류 4000만명 달성 계획을 담은 공동선언문을 채택했다. 왼쪽부터 장정 중국 문화여유부 부부장, 사이토 테츠오 일본 국토교통성 대신, 유인촌 문화체육관광부 장관. (Từ trái sang) Thứ trưởng Bộ Văn hóa và Du lịch Trung Quốc Zhang Zheng, Bộ trưởng Bộ Du lịch Nhật Bản Tetsuo Saito và Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hàn Quốc Yu In Chon tại Hội nghị Bộ trưởng Du lịch Hàn Quốc - Trung Quốc - Nhật Bản lần thứ 10 diễn ra ở thành phố Kobe, Nhật Bản từ ngày 10-11/9. (Ảnh: Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hàn Quốc - 문화체육관광부)
▲ 한중일 3국이 지난 11일 2030년 인적교류 4000만명 달성 계획을 담은 공동선언문을 채택했다. 왼쪽부터 장정 중국 문화여유부 부부장, 사이토 테츠오 일본 국토교통성 대신, 유인촌 문화체육관광부 장관. (Từ trái sang) Thứ trưởng Bộ Văn hóa và Du lịch Trung Quốc Zhang Zheng, Bộ trưởng Bộ Du lịch Nhật Bản Tetsuo Saito và Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hàn Quốc Yu In Chon tại Hội nghị Bộ trưởng Du lịch Hàn Quốc – Trung Quốc – Nhật Bản lần thứ 10 diễn ra ở thành phố Kobe, Nhật Bản từ ngày 10-11/9. (Ảnh: Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hàn Quốc – 문화체육관광부)

한중일 3국이 오는 2030년까지 연간 인적교류를 4000만 명으로 늘리기로 합의했다. 유인촌 문화체육관광부 장관과 사이토 테츠오 일본 국토교통성 대신, 장정 중국 문화여유부 부부장이 10~11일 일본 고베에서 열린 ‘제10회 한·중·일 관광장관회의’에서 이 같은 내용을 담은 공동선언문을 발표했다.

Nhân dịp Hội nghị Bộ trưởng Du lịch Hàn Quốc – Trung Quốc – Nhật Bản lần thứ 10 được tổ chức ở thành phố Kobe (Nhật Bản) từ ngày 10-11/9 vừa qua, 3 quốc gia này đã thảo luận về các phương án hợp tác trong 3 lĩnh vực như: phục hồi nhanh chóng trao đổi du lịch ba bên sau đại dịch Covid-19; tầm quan trọng của du lịch bền vững; và kích thích du lịch ở các vùng địa phương.

Bài viết liên quan  공부가 전쟁이 된 학원가 밤 풍경 Quang cảnh đêm của khu "lò" luyện thi

3국 관광장관이 한자리에 모인 것은 2019년 8월 인천에서 열린 ‘제9회 한·중·일 관광장관회의’ 이후 5년 만이다. 그동안 코로나19 등의 이유로 관광장관회의가 연기됐다.

Đây là cuộc gặp gỡ đầu tiên của 3 Bộ trưởng sau 5 năm kể từ hội nghị lần thứ 9 được tiến hành tại thành phố Incheon (Hàn Quốc) vào tháng 8 năm 2019. Hội nghị lần thứ 10 đã bị hoãn lại vì những lý do như đại dịch Covid-19.

이번 회의에서 3국은 코로나19 이후 3국 관광 교류의 조속한 회복, 지속 가능한 관광의 중요성, 지역관광 활성화 등 3가지 분야에서 협력방안을 논의했다.

Tại hội nghị lần này, Bộ trưởng Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch Hàn Quốc Yu In Chon, Thứ trưởng Bộ Văn hóa và Du lịch Trung Quốc Zhang Zheng và Bộ trưởng Bộ Du lịch Nhật Bản Tetsuo Saito đã ra một tuyên bố chung nhằm làm sâu sắc hơn nữa quan hệ hợp tác trong ngành du lịch.

Bài viết liên quan  한국인은 삼겹살을 편애한다 - Người Hàn ưa món thịt ba chỉ

2030년까지 3국 간 인적교류를 현재 3000만 명 수준에서 4000만 명으로 늘리겠다는 공동의 목표를 정하고 이를 실현하기 위한 구체적인 협력을 다짐했다.

Trong tuyên bố, các Bộ trưởng đã đặt mục tiêu tăng quy mô giao lưu nhân dân giữa 3 quốc gia từ 30 triệu người lên 40 triệu người 2030 và cam kết tìm cách hợp tác cụ thể để hoàn thành mục tiêu này.

역외 관광객 유치 협력도 강화하기로 했다. 이를 위해 3국 밖의 장거리 관광객을 대상으로 한·중·일 공동 관광상품을 홍보하기 위해 상담회, 세미나 등 협력 사업을 시행할 계획이다.

3 nước cũng nhất trí thực hiện các sự kiện như buổi tư vấn, hội thảo nhằm mục đích thu hút khách du lịch từ bên ngoài Đông Bắc Á và quảng bá các sản phẩm du lịch chung.

Bài viết liên quan  과거로의 여행: 하회마을 탐방 - Hành trình về quá khứ: Làng Hahoe

유 장관은 “3국 모두 저출생과 지역소멸이라는 공통의 과제를 안고 있고 이러한 국가적 과제를 해결하기 위해서라도 지역관광을 활성화하는 데 총력을 다해야 한다” 며 “앞으로 지방 도시 간 교류 확대, 체험 콘텐츠와 관광 동선의 다변화를 통해 특정 도시로의 집중을 해소하고 균형적인 성장을 모색할 때”라고 강조했다.

Phát biểu tại hội nghị, Bộ trưởng Yu cho biết: “Cả ba quốc gia đều phải đối mặt với vấn đề chung về tỷ lệ sinh thấp và suy giảm dân số, chính vì vậy phải nỗ lực hết sức để kích thích du lịch ở các vùng địa phương và giải quyết những thách thức quốc gia. Chúng tôi sẽ thúc đẩy trao đổi giữa các tỉnh thành nhỏ và đa dạng hóa nội dung du lịch tương tác để các vùng địa phương có thể tăng trưởng cân bằng”.

한편 한중 문화‧관광장관 양자 회의가 12일 오전 교토에서 열렸다. 한중 양국은 상호 인적교류 촉진을 위한 관광객 편의 제고 방안, 양국 여행업계 협력 확대, 저가상품 단속 공조를 위한 의견을 나눴다.

Mặt khác, sáng ngày 12 tháng 9, Bộ trưởng Yu đã tổ chức hội nghị thượng đỉnh song phương với Thứ trưởng Zhang tại thành phố Kyoto, Nhật Bản. Tại đây, hai nước đã trao đổi ý kiến về việc nâng cao sự thuận tiện cho khách du lịch, mở rộng hợp tác giữa ngành du lịch của hai quốc gia.

길규영 기자 gilkyuyoung@korea.kr
Bài viết từ Gil Kyuyoung, gilkyuyoung@korea.kr

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here