서촌 – Seochon

0
19

서촌은 서울에서 가장 오래된 곳 가운데 하나로 전통과 현대의 조화를 이루고 있다. Seochon là một trong những khu vực lâu đời nhất tại Seoul, nơi truyền thống và hiện đại gặp gỡ với nhau.

통인한약국은 서촌이라는 지역의 작은 골목에 있다. 서촌은 조선의 정궁 경복궁을 기준으로 서쪽에 있는 마을이란 뜻이다. 조선시대에는 이곳에 역관, 상인, 의원 등 중인계급의 전문직 종사자들이 주로 살았다. 서촌은 서울의 오래된 지역이나 최근에 세련되게 변하고 있다. 이곳에는 주변에 많은 갤러리, 카페, 식당이 생기면서 이런 곳을 찾는 사람들이 늘고 있다. 이들은 서촌의 전통적인 분위기와 서울이 추구하는 과거의 단순한 생활방식에 대한 향수를 갖고 있다.

Cửa hàng thảo dược Tongin nằm ở trong con ngõ nhỏ của khu vực Seochon. Seochon có nghĩa là ngôi làng nằm ở phía Tây của cung Gyeongbok-gung, cung điện chính của triều đại Joseon. Vào thời Joseon, Seochon là nơi sinh sống của tầng lớp trung lưu như các thông dịch viên, thương nhân, thầy thuốc. Đây là khu vực lâu đời của Seoul, nhưng giờ đây đã trở nên thay đổi. Xung quanh Seochon mọc lên các phòng tranh, quán cà phê, nhà hàng và rất nhiều người tìm đến đây. Họ muốn cảm nhận không khí truyền thống của Seochon và hoài niệm lại lối sống dung dị trong quá khứ mà thời nay đang theo đuổi.

통인한약국에는 전통적인 분위기가 있다. 이 분위기는 서촌에서 쉽게 볼 수 있는 나무와 타일로 만든 한옥 덕분이다. 대부분의 한옥들은 6.25와 전후 복구 시기에 사라졌다. 그러나 일부는 아직도 남아있고 서울의 한옥 가운데 약 20%는 서촌에 있다고 말하는 사람들도 있다.

Đó là bởi ở Seochon có thể bắt gặp các căn nhà Hanok làm từ gỗ và mái ngói. Phần lớn các căn Hanok đều biến mất trong và sau chiến tranh Triều Tiên. Tuy nhiên, có những căn Hanok vẫn còn tồn tại đến ngày nay, và có người đã nói rằng, 20% trong số Hanok của Seoul nằm tại Seochon.

통인한약국도 그런 건물이다. 이 건물은 카라멜색 구조물로 바깥에 아궁이가 있고 대문에는 나무기둥이 늘어서 있다. 안에 들어가면 인삼 같은 한약재 냄새가 느껴진다. 나는 건물 안에서 통인 한약국의 약사 가운데 한 명인 김윤성씨를 만났다. 우리는 상담실과 다실로 쓰이는 안락한 방에 들어갔다. 벽에는 잘게 자른 뿌리 모양의 한약재가 담긴 작은 상자들이 가득했다. 1월이었지만 대부분의 한옥이 그렇듯 아궁이에 장작을 태운 열로 데워져 방안이 매우 따뜻했다. 머리 위를 보면 나무로 만든 지붕이 완만한 정점을 만들며 이 공간을 자연스러운 느낌으로 둘러쌌다.

Bài viết liên quan  무료로 119를 이용할 수 있어요? Có thể sử dụng 119 miễn phí?

Cửa hàng thảo dược Tongin chính là một căn nhà Hanok như vậy. Đó là một kiến trúc màu nâu nhạt, có bếp lò đặt bên ngoài và gỗ chất bên cạnh cổng nhà. Bước vào bên trong, tôi có thể cảm nhận được mùi thảo dược, giống như nhân sâm. Ở đó, tôi đã gặp ông Kim Yoon-sung, một dược sĩ của cửa hàng Tongin. Chúng tôi bước vào trong căn phòng thư thái được dùng làm nơi tư vấn và phòng uống trà. Trên tường đầy các hộp nhỏ đựng rễ dược liệu được cắt nhỏ. Thời tiết tháng 1, nhưng như hầu hết các căn nhà Hanok, căn phòng nhỏ chỉ cần một chiếc bếp lò cũng đủ để sưởi ấm. Ngước nhìn lên trên đầu sẽ thấy mái nhà làm bằng gỗ, bao trùm không gian trong cảm giác an nhiên, tự tại.

김윤성 한약사는 내게 차를 권했다. 그는 이 건물이 전통적인 모습을 띠고 있지만 사실 4~5년 밖에 되지 않았다고 말했다. 이 자리에는 원래 다른 한옥이 있었지만 없어졌고 그 자리에 새로운 건물이 들어섰다. 새로 들어선 한옥에는 전통적인 한옥에 없는 현대적인 손길이 더해졌다. 약재 보관용으로 쓰는 지하실 같은 것을 그러한 예로 들 수 있다. 이처럼 한옥으로 만든 집은 서촌에서 특히 쉽게 볼 수 있다. 정부는 도시에 역사를 접목시키기 위한 방법으로 한옥 건축을 권장하고 있다. 이는 마치 과거의 파괴행위에 대한 일종의 속죄행위처럼 보이기도 한다.

Ông Kim Yoon-sung mời tôi uống trà. Ông nói rằng, căn nhà này tuy mang vẻ truyền thống nhưng thực ra mới có chưa đầy 4-5 năm. Ở nơi này vốn có một căn Hanok khác, nhưng đã bị dỡ bỏ và căn nhà mới được dựng lên. Trong căn nhà Hanok mới có thêm bàn tay thao tác của kiểu nhà Hanok hiện đại mà nhà Hanok truyền thống không có, ví dụ như phòng bảo quản dược liệu ở tầng hầm. Những căn nhà Hanok thế này có thể dễ dàng bắt gặp ở Seochon. Chính phủ cũng đang khuyến khích xây dựng các căn nhà Hanok tại đô thị để kết nối lịch sử. Điều này có thể coi như một hành động hối lỗi về các việc làm phá huỷ trong quá khứ.

Bài viết liên quan  한국의 교육제도 Chế độ giáo dục của Hàn Quốc (P3) - 고등학교

건물 자체도 그렇지만, 통인한약국도 옛 모습에 묻혀있는 새로운 사업이다. 이 곳은 2013년부터 영업을 시작했다. 김윤성 한약사는 서촌의 역사적인 분위기가 매력적인 조건을 만들었다고 말했다. “여기에는 강한 공동체 의식이 있고 전통이 많이 있다”며 “한약방이 이 지역에 잘 어울릴 것으로 생각했다”고 말했다.

Bản thân căn nhà đã thế, ngay cả cửa hàng thảo dược Tongin cũng là một công việc kinh doanh mới trong hình hài xưa cũ. Công việc kinh doanh này được bắt đầu từ năm 2013. Ông Kim nói rằng, không khí mang tính lịch sử của Seochon đã tạo ra điểm cuốn hút. “Nơi đây có ý thức cộng đồng mạnh mẽ và có nhiều nét truyền thống”, ông nói. “Tôi cho rằng Đông y phù hợp với khu vực này.”

통인한약국의 건물 구조와 김윤성 한약사에게 이어져온 중인계급의 오랜 전통 사이에 있는 약품 조제실과 약초재배상은 서촌에 완벽하게 어울렸다. 하지만 그는 아직도 이곳에서 불편한 마음을 떨쳐버리지 못했다. 그는 아궁이로 가서 아까부터 굽던 군고구마를 꺼내면서 서촌의 다른 동네에서 들어본 적 있는 걱정거리를 말해주었다.

Phòng bào chế thuốc và người bán thuốc, hai yếu tố nằm trong tổng hoà của kiến trúc nhà truyền thống và lịch sử lâu đời của tầng lớp trung lưu đã truyền tới ông Kim, hoàn toàn phù hợp với Seochon. Tuy nhiên, ông vẫn mắc vào cảm giác không thoải mái ở nơi này. Ông lại gần bếp lò, lấy ra củ khoai đã vùi từ trước và rồi giãi bày mối lo về Seochon mà tôi đã từng nghe ở nơi khác.

김윤성 씨는 뜨거운 고구마를 건네주며 “서촌은 삼사 년 전부터 조금씩 인기를 얻기 시작했다”고 말했다. 그는 “사업적인 관점에서 보면 좋은 일이다. 사업이 더 잘되고 있다. 현재 서촌에는 볼거리, 먹을 거리가 많아졌지만 만일 서촌이 너무 유명해지면 월세가 너무 올라 서촌 주민들이 이곳을 떠나야 할지도 모른다”고 말했다.

Ông Kim đưa cho tôi củ khoai nướng nóng sực và kể “Seochon bắt đầu được biết đến nhiều hơn từ khoảng ba, bốn năm trước”. “Nếu nhìn ở góc độ kinh doanh, thì đây là một việc tốt. Công việc kinh doanh trở nên thuận lợi hơn. Giờ đây, có rất nhiều nơi để ngắm, nhiều thứ để thưởng thức ở Seochon, nhưng nếu Seochon trở nên nổi tiếng quá, tiền thuê nhà sẽ tăng cao và những người dân của Seochon sẽ phải rời đi.” Ông thở dài. “Nếu điều đó xảy ra, không khí nơi này sẽ không còn như cũ.”

Bài viết liên quan  발우공양 - Bình Bát Cung Dưỡng, Bữa ăn trong Phật giáo Hàn Quốc

갈 때가 되자 김윤성 한약사는 잠시 기다리라고 하고 지하실로 내려갔다. 김씨와 한약 제조실은 복잡한 입장에 있다는 것을 깨달았다. 마치 과거의 전통 속에 있는 새로운 사업이자 오래된 형식 속에 있는 새로운 건물처럼. 이들은 서촌이 다시 각광받는 인기 요인이다. 하지만 혜택을 누리며 동시에 우려의 눈길도 받고 있다. 김 한약사는 한약재 포장 몇 개를 들고 왔다. 그는 한약재를 건네주며 따뜻하게 데워서 식사 뒤에 먹으면 잔병이 없어질 거라고 말해줬다. 서촌이 훗날 어떻게 바뀔지 예상할 수는 없다. 이는 서울의 다른 지역도 마찬가지이다. 하지만 서촌의 다른 가게나 새로 개업하는 업주들도 김씨처럼 진실하고 주변의 환경에 신경 쓴다면 서촌의 미래는 괜찮을 거라는 생각이 들었다.

Khi tôi đến lúc ra về, ông Kim nói tôi chờ một lát rồi đi xuống căn phòng ở tầng hầm. Tôi đã nhận ra, cả ông Kim và phòng bào chế thuốc đều ở vị trí phức tạp. Giống như công việc kinh doanh mới trong truyền thống quá khứ và căn nhà mới trong hình thức lâu đời. Đó chính là những yếu tố khiến Seochon được chú ý đến. Thế nhưng, đi kèm với việc gặt hái lợi ích là nỗi lo âu. Ông Kim cầm mấy gói thuốc lại. Ông đưa cho tôi và dặn đun nóng thuốc, uống sau khi ăn thì sẽ không bị ốm vặt. Tôi không thể dự đoán được Seochon sẽ thay đổi thế nào trong tương lai. Nơi này cũng giống như các khu vực khác của Seoul. Thế nhưng, tôi nghĩ rằng, nếu như các cửa hàng khác hay những người chủ cửa hàng kinh doanh mới để tâm đến môi trường xung quanh và nghiêm chỉnh như ông Kim thì tương lai của Seochon sẽ ổn.

이 글을 쓴 찰스 어셔는 여행 블로거로 활동하고 있다. Tác giả Charles Usher đang hoạt động như một blogger du lịch.
번역 윤소정 코리아넷 기자

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here