
3월의 끝자락. 봄을 기다리는 설렘이 가득한 시기다. 하지만 서울의 기온이 영하까지 떨어지고 눈까지 내렸다. 더 이상 기다릴 수 없다. 봄을 맞이하러 떠나기로 했다. 목적지는 경상남도 창원특례시. 전국 최대 벚꽃축제인 ‘진해군항제’가 열리는 곳이다. 올해 63회를 맞은 축제는 지난달 29일부터 오는 6일까지 9일간 열린다.
Nhắc đến mùa xuân ở Hàn Quốc, chắc hẳn ai trong mỗi chúng ta đều liên tưởng đến không khí xuân ngập tràn hoa anh đào. Đất nước này có nhiều địa điểm tuyêt vời để ngắm hoa anh đào và trong số đó, một địa điểm không thể không kể đến đó là quận Jinhae-gu, thành phố Changwon, tỉnh Gyeongsangnam-do.
Quận Jinhae-gu là nơi tổ chức “Lễ hội hoa anh đào Jinhae Gunhangje” – lễ hội hoa anh đào có quy mô lớn nhất tại xứ sở Kim Chi. Đánh dấu lần tổ chức thứ 63, lễ hội năm nay được tổ chức trong vòng 9 ngày từ ngày 29/3 đến ngày 6/4.
지난달 31일 창원역에 도착했다. 창원시 벚꽃은 50% 정도 개화했다. 연분홍색으로 가득한 거리 풍경을 보니 절로 나오는 미소를 숨길 수 없었다. 마침내 2025년 봄을 찾은 기분이었다. 어디서부터 둘러볼까. 잠시 고민하다 창원특례시가 추천한 ‘벚꽃명소 코스’를 따라가기로 했다.
Nhân dịp mùa xuân mới đã về, nhà báo Korea.net đã đi tàu cao tốc KTX đến ga tàu Changwon vào ngày 31/3 vừa qua. Các con đường ngập tràn sắc hoa anh đào rực rỡ quả thật được miêu tả là “thiên đường hoa anh đào”, mang lại cho mọi người cảm giác ấm áp và tràn đầy háo hức.
Nếu bạn có kế hoạch ghé thăm Lễ hội hoa anh đào Jinhae Gunhangje vào mùa xuân năm nay, thì sau đây là một số đề xuất từ chính quyền thành phố Changwon về những địa điểm nên đến để đắm chìm trong vẻ đẹp của hàng cây hoa anh đào dưới những tia nắng vàng.
경화역공원 – Công viên ga Gyeonghwa

먼저 향한 곳은 경화역공원. 여좌천과 함께 진해의 대표 벚꽃 명소다. 폐역인 경화역을 중심으로 조성된 공원엔 멈춰 선 새마을호 열차가 지나온 시간과 사연을 품고 있고, 철길 따라 도열한 벚나무들은 눈부신 벚꽃 터널을 펼쳐냈다. 다양한 포즈를 취하면서 곳곳에서 사진을 찍는 관광객들이 눈에 적잖게 띄었다.
Địa điểm đầu tiên nhà báo Korea.net tới tham quan là Công viên ga Gyeonghwa, nơi được coi như một trong hai địa điểm ngắm hoa anh đào nổi tiếng nhất ở quận Jinhae-gu cùng Suối Yeojwacheon.
Công viên này được xây dựng ở xung quanh ga tàu cũ Gyeonghwa và hàng nghìn cây hoa anh đào trải dài dọc theo tuyến đường sắt đã tạo ra một “đường hầm” hoa anh đào ngoạn mục cho du khách ghé thăm. Đặc biệt, các toa tàu hỏa Saemaeul được lắp đặt ở đây là một khu vực chụp ảnh check-in mà bạn không nên bỏ lỡ.
제황산공원 – Công viên núi Jehwangsan

‘벚꽃명소 코스’가 추천한 대로 중앙시장에서 점심을 먹은 뒤 진해 제황산공원으로 발걸음을 옮겼다. 모노레일카를 타고 산 정상에 올랐다. 왕복 요금 3000원. 높이 28m의 탑이 우뚝 서 있었다. 당초 일본이 러일전쟁에서 승리한 것을 기념해 세웠지만 지난 1967년 해군 군함을 상징하는 9층 탑으로 새롭게 재건했단다. 탑 안엔 창원시립박물관이 자리하고 있었다.
Sau khi ăn bữa trưa xong ở Chợ trung ương Jinhae, nhà báo Korea.net đã di chuyển đến Công viên núi Jehwangsan và leo lên đỉnh núi bằng tàu điện một đường ray (3.000 KRW / người).
Ở đỉnh núi có Tháp Jinhae 9 tầng cao 28 mét với đài quan sát và Bảo tàng thành phố Changwon. Tòa tháp này vốn được Nhật Bản xây dựng để kỷ niệm chiến thắng trong Chiến tranh Nga – Nhật (năm 1904-1905) nhưng được xây dựng lại thành một tòa tháp 9 tầng tượng trưng cho tàu chiến của Hải quân Hàn Quốc vào năm 1967.
7층 전망대에 올랐다. ‘와!’하는 감탄이 나도 모르게 터져 나왔다. 벚꽃이 도시 곳곳을 수놓아 마치 분홍빛 꽃구름이 내려앉은 듯하고, 그 사이로 푸른 바다가 윤슬에 반짝이며 봄바람에 부드럽게 일렁거렸다. 진해의 봄을 한 눈에 담을 수 있는 이곳에 오지 않았다면 두고두고 후회로 남았으리라.
Khi ngắm nhìn toàn cảnh quận Jinhae-gu từ đài quan sát tầng 7, du khách sẽ bị choáng ngợp bởi khung cảnh hoa anh đào nở rộ đẹp lung linh khắp đường phố như đám mây màu hồng với bãi biển xanh trong.
여좌천 – Suối Yeojwacheon

다음으로 찾은 곳은 여좌천. 2002년 드라마 ‘로망스’의 배경이 되면서 한국뿐만 아니라 외국 관광객들 사이에서도 인기를 끄는 ‘핫플’이다. 벚꽃으로 둘러싸인 하천엔 하트 모양과 우산 모양의 조형물이 세워져 있었다. 밤에는 얼마나 예쁠까? 주변 카페에서 시간을 보내다 해가 지자 다시 돌아왔다. 예상대로 화려한 야간 조명에 비친 벚꽃은 더욱 몽환적인 분위기를 자아냈다.
Địa điểm thứ ba là Suối Yeojwacheon, nơi đã trở thành một địa điểm tham quan cực “hot” đối với du khách cả trong và ngoài nước sau khi xuất hiện trong phim truyền hình “Romance” (Như khúc tình ca) vào năm 2002. Được bao quanh bởi hàng cây hoa anh đào dài 1,5 km, Suối Yeojwacheon không chỉ là điểm nhấn của Lễ hội hoa anh đào Jinhae Gunhangje, mà còn là địa điểm không thể bỏ qua cho bất kỳ ai muốn thả hồn vào khung cảnh hoa anh đào nở rộ.
창원 벚꽃 명소는 여기서 끝이 아니다. 바다와 가까운 진해루 해변공원과 산속에 있는 안민고개 벚꽃길은 기온이 조금 낮아 벚꽃이 이제 막 피기 시작했다. 이번 주말이나 다음 주쯤 절정을 이룰 듯하다. 진해루 해변공원에선 봄과 가을 두 번 피는 ‘춘추 벚꽃’을 만날 수 있다. 더욱 특별한 풍광일 수 밖에. 푸른 바다와 벚꽃의 도시인 창원. 이번 주말 봄의 정취를 만끽하러 떠나보는 건 어떨까?
Không chỉ vào ban ngày, du khách còn có thể thưởng thức cảnh đêm lung linh sắc màu khi ghé qua “Lễ hội ánh sao Suối Yeojwacheon”. Tại đây, những bông hoa anh đào được chiếu sáng bằng ánh sáng rực rỡ từ các chiếc đèn LED hình trái tim và ô, khiến du khách ngắm hoa không khỏi choáng ngợp với khung cảnh thơ mộng.
Cùng với 3 địa điểm trên, Công viên ven biển Jinhaeru cũng như đường hoa anh đào nằm ở Đường đèo Anmin cũng sẽ là lựa chọn hoàn hảo cho những ai muốn thưởng ngoạn vẻ đẹp của hoa anh đào ở quận Jinhae-gun. Còn chần chờ gì nữa, các bạn hãy lên kế hoạch cho chuyến du lịch quận Jinhae-gun bị bao phủ hoàn toàn bởi những làn sóng màu hồng đậm của hoa anh đào nở rộ !
창원시 진해구에는 약 35만 그루의 벚나무가 자란다. 일제강점기 때 진해에는 일본 해군기지가 있어 일본인들이 많이 거주했다. 그래서 도시 정비 일환으로 벚나무를 많이 심었다. 1945년 광복 후 진해 시민들은 일본 국화인 벚꽃 제거 운동에 나섰다. 그러나 1960년대 들어 진해의 벚나무가 제주도 왕벚나무라고 밝혀져 벚꽃을 다시 지키기로 했다.
Ở quận Jinhae-gun thuộc thành phố Changwon hiện có khoảng 350.000 cây hoa anh đào. Trong thời kỳ Nhật Bản chiếm đóng bán đảo Triều Tiên, nhiều người Nhật Bản sinh sống ở đây vì có một căn cứ của Hải quân Nhật Bản, và họ đã trồng rất nhiều cây hoa anh đào như một phần của dự án cải thiện môi trường của khu vực.
Sau khi giải phóng vào năm 1945, các cư dân quận Jinhae-gun đã tập trung vào việc bứng cây hoa anh đào được chỉ định là quốc hoa của Nhật Bản. Tuy nhiên, vào những năm 1960, các cư dân quyết định bảo vệ các cây hoa anh đào sau khi phát hiện ra rằng những cây mọc ở quận Jinhae-gun là cây hoa anh đào có nguồn gốc từ đảo Jeju (tên khoa học: Prunus × nudiflora).
창원 = 글·사진 아흐메트쟈노바 아이슬루 기자 aisylu@korea.kr
Bài viết từ Aisylu Akhmetzianova, aisylu@korea.kr