
조선시대 왕실 사당 건축물로 추정되는 ‘관월당’이 일제강점기 일본으로 반출된 지 약 100년 만에 한국으로 돌아왔다. Một công trình kiến trúc được cho là miếu thờ của hoàng thất triều đại Joseon, có tên là Gwanwoldang, sau khoảng 100 năm bị đưa sang Nhật Bản trong thời kỳ Nhật thuộc, đã chính thức trở về Hàn Quốc.
국가유산청은 23일 관월당의 소장자인 일본 가마쿠라의 사찰 고토쿠인(고덕원)과 약정을 체결해 관월당 부재(건축물의 뼈대를 이루는 데 중요한 부품)를 정식으로 양도받았다고 밝혔다.
Cục Di sản Quốc gia Hàn Quốc ngày 23 thông báo đã ký kết thỏa thuận với chùa Kotokuin tại Kamakura, Nhật Bản – nơi sở hữu Gwanwoldang – để chính thức tiếp nhận lại các bộ phận cấu trúc quan trọng (bộ xương kiến trúc) của công trình này.
관월당으로 불리는 이 건물은 18~19세기경 지어졌을 것으로 추정된다. 건물의 원래 명칭, 조선 내 위치 등에 관한 내용은 아직 불분명하다. Công trình có tên gọi là Gwanwoldang được cho là được xây dựng vào khoảng thế kỷ 18–19, tuy nhiên tên gốc và vị trí ban đầu tại Hàn Quốc vẫn chưa được xác định rõ.
그간 한국에서 실시한 연구와 조사 결과에 따르면 관월당은 당초 서울 지역에 있었을 가능성이 높다. 지난 1924년 조선식산은행이 야마이치 증권의 초대 사장인 스기노 기세이에게 증여한 것으로 추정된다.
Theo kết quả nghiên cứu và điều tra thực hiện tại Hàn Quốc, nhiều khả năng Gwanwoldang ban đầu tọa lạc tại khu vực Seoul. Người ta suy đoán rằng vào năm 1924, Ngân hàng Phát triển Joseon đã tặng công trình này cho Sugino Kisei, vị chủ tịch đầu tiên của công ty chứng khoán Yamaiichi.
이후 일본 도쿄로 옮겨졌고 지난 1930년대에 스기노 기세이가 가마쿠라시의 고덕원에 기증하면서 고덕원 경내로 이전됐다. Sau đó, công trình được chuyển đến Tokyo và vào những năm 1930, Sugino Kisei đã hiến tặng nó cho chùa Kotokuin ở thành phố Kamakura, nơi nó được di dời và lắp dựng lại trong khuôn viên chùa.

관월당은 정면 3칸, 측면 2칸 규모의 조선 후기 왕실 사당 양식을 지닌 목조 건축물로 궁궐 건축에서 나타나는 요소를 지니고 있다. 특히 기와에 새겨진 용문 암막새가 궁궐 또는 왕실과 관련된 건축적 요소를 보여준다.
Gwanwoldang là một công trình kiến trúc bằng gỗ theo phong cách miếu thờ hoàng thất cuối triều đại Joseon, với quy mô mặt trước 3 gian, mặt bên 2 gian, mang các yếu tố kiến trúc cung đình. Đặc biệt, ngói âm họa tiết rồng cho thấy rõ yếu tố liên quan đến hoàng cung hoặc hoàng gia.
지난해 일본에서 해체돼 한국으로 반입된 관월당 부재는 현재 경기도 파주에 있는 전통건축수리기술진흥재단 수장고에 보관 중이다. 수리 작업을 앞두고 있다.
Các bộ phận của Gwanwoldang đã được tháo dỡ tại Nhật Bản vào năm ngoái và hiện đang được bảo quản tại kho lưu trữ của Viện phát triển kỹ thuật tu bổ kiến trúc truyền thống, đặt tại Paju, tỉnh Gyeonggi, chuẩn bị cho quá trình phục chế.
최응천 국가유산청장은 “관월당의 귀환은 오랜 기간에 걸친 협의와 한일 양국의 협력으로 이뤄낸 뜻깊은 성과”라며 “광복 80주년과 한일 국교 정상화 60주년을 맞은 해에 이루어진 이번 귀환이 양국 간 문화적 연대와 미래지향적 협력의 상징으로 자리매김하길 기대한다”고 말했다.
Ông Choi Eung-cheon, Cục trưởng Cục Di sản Quốc gia, phát biểu: “Sự trở về của Gwanwoldang là kết quả đầy ý nghĩa sau một thời gian dài đàm phán, là thành quả của sự hợp tác giữa Hàn Quốc và Nhật Bản. Trong năm nay – kỷ niệm 80 năm giải phóng đất nước và 60 năm thiết lập quan hệ ngoại giao Hàn–Nhật – sự kiện này càng mang ý nghĩa sâu sắc như một biểu tượng của sự **gắn kết văn hóa và hợp tác hướng đến tương lai giữa hai quốc gia.”
샤를 오두앙 기자 caudouin@korea.kr
사진 = 국가유산청