
외국인 계절근로자 수가 역대 최대 규모로 확대되면서 이들의 안정적인 정착을 돕기 위한 한국 정부의 움직임도 속도를 내고 있다. Số lượng lao động thời vụ nước ngoài tại Hàn Quốc đang được mở rộng lên mức cao nhất từ trước đến nay, và cùng với đó là các động thái tích cực từ chính phủ nhằm hỗ trợ họ ổn định cuộc sống tại Hàn Quốc.
단순한 인력 수급을 넘어 이들을 지역의 이웃으로 품기 위한 정책적·제도적 노력이 전국으로 확산되는 모양새다. Chính sách và hệ thống không chỉ dừng lại ở việc giải quyết tình trạng thiếu hụt lao động mà còn hướng đến việc đón nhận họ như những người hàng xóm trong cộng đồng địa phương, và các nỗ lực này đang lan rộng khắp cả nước.
법무부는 지난달 24일 농림축산식품부, 해양수산부와 함께 회의를 열고 올해 하반기 외국인 계절근로자 2만 2,731명을 추가 배정하기로 결정했다. 이번 조치로 올해 총 9만 5,700명의 외국인 계절근로자가 일할 수 있게 됐다. 전년 대비 41% 늘어난 규모다.
Vào ngày 24 tháng trước, Bộ Tư pháp đã phối hợp với Bộ Nông – Lâm – Ngư nghiệp và Bộ Hải dương và Thủy sản tổ chức cuộc họp và quyết định phân bổ thêm 22.731 lao động thời vụ nước ngoài trong nửa cuối năm nay. Với quyết định này, tổng số lao động thời vụ nước ngoài được phép làm việc tại Hàn Quốc trong năm nay sẽ là 95.700 người, tăng 41% so với năm ngoái.
일손 부족에 시달리던 농·어촌 지역의 숨통이 트이면서 각 지자체도 근로자들의 생활 안정과 복지 지원에 힘을 쏟고 있다.
Nhờ có thêm lao động, các khu vực nông thôn và ngư nghiệp từng gặp khó khăn vì thiếu nhân lực đã phần nào được giải tỏa. Đồng thời, các chính quyền địa phương đang nỗ lực hỗ trợ ổn định cuộc sống và nâng cao phúc lợi cho các lao động này.
강릉시는 계절근로자들이 한국 사회에 자연스럽게 녹아들 수 있도록 다양한 프로그램을 운영 중이다. 강릉단오제 길놀이 행사 참여, 강원FC 축구 경기 관람, 바자 판매 행사, 지역 관광지 탐방 등 지역 공동체와 소통할 수 있는 자리를 꾸준히 마련하고 있다.
Tại thành phố Gangneung, nhiều chương trình được tổ chức nhằm giúp lao động nước ngoài hòa nhập tự nhiên vào xã hội Hàn Quốc như tham gia lễ rước đường phố tại lễ hội Gangneung Danoje, xem bóng đá của đội Gangwon FC, tham gia hội chợ bán hàng, khám phá các địa điểm du lịch trong vùng – giúp họ giao lưu với cộng đồng địa phương.
의료복지 사각지대 해소를 위한 노력도 눈에 띈다. 강릉시는 지난해 11월 관계기관과 양해각서(MOU)를 체결하고 강릉의료원을 거점으로 긴급 처치비와 마약 검사비 등 의료비 지원에 나섰다.
Các nỗ lực cải thiện hệ thống y tế cũng đang được chú trọng. Gangneung đã ký biên bản ghi nhớ (MOU) với các cơ quan liên quan vào tháng 11 năm ngoái, lấy bệnh viện Gangneung làm trung tâm hỗ trợ chi phí y tế như chi phí cấp cứu hay kiểm tra ma túy.
주거 환경 개선도 한 축이다. 도배·장판 시공, 생필품 제공, 방역 서비스 등으로 생활 여건을 실질적으로 끌어올리고 있다.
Cải thiện điều kiện nhà ở cũng là một mảng quan trọng. Chính quyền cung cấp các dịch vụ như sửa chữa giấy dán tường, sàn nhà, cung cấp đồ dùng thiết yếu, và dịch vụ khử trùng để nâng cao điều kiện sinh hoạt thực tế.
경상남도는 보다 직접적인 방식으로 지원을 확대 중이다. 자체 예산을 투입해 계절근로자 고용농가에 질병·건강·산재 보험 가입 비용, 입·출국 교통비, 주거환경 개선 비용 등을 지원하고 있다.
Tỉnh Gyeongsang Nam đang mở rộng hỗ trợ theo cách trực tiếp hơn. Tỉnh sử dụng ngân sách riêng để hỗ trợ nông hộ thuê lao động thời vụ chi phí bảo hiểm bệnh tật, tai nạn lao động, chi phí di chuyển khi nhập cảnh – xuất cảnh và chi phí cải thiện nơi ở.
현재 하동·함양·거창 3개 지역에 전용 기숙사를 운영 중이다. 농림축산식품부 국비 공모사업으로 밀양 2곳, 산청·함양 각 1곳 등 4개의 기숙사도 추가로 조성하고 있다.
Hiện tại, ba khu vực Hadong, Hamyang và Geochang đang vận hành ký túc xá riêng dành cho lao động thời vụ. Thông qua dự án đầu tư ngân sách quốc gia của Bộ Nông – Lâm – Ngư nghiệp, thêm 4 ký túc xá nữa đang được xây dựng tại 2 điểm ở Miryang và mỗi điểm tại Sancheong và Hamyang.

전라북도 순창군 역시 지역과 정서적 거리 좁히는 데 각별한 신경을 쓰고 있다. 지난 14일 라오스 출신 외국인 계절근로자들이 참여하는 지역 문화탐방 프로그램을 열었다. 참가자들은 순창 고추장 민속마을에서 고추장과 인절미를 직접 만들어보고, 전통 발효음식을 체험했다. 이어 강천산 군립공원 계곡을 찾아 자연 속에서 여유를 즐겼다.
Quận Sunchang, tỉnh Jeollabuk-do, cũng đang đặc biệt chú trọng đến việc thu hẹp khoảng cách về mặt cảm xúc giữa lao động nước ngoài và cộng đồng địa phương. Vào ngày 14, quận tổ chức chương trình khám phá văn hóa địa phương dành cho lao động người Lào. Những người tham gia đã tự tay làm tương ớt Hàn Quốc và bánh injeolmi tại làng dân tộc tương ớt Sunchang, cũng như trải nghiệm ẩm thực truyền thống. Sau đó, họ đến thăm thung lũng tại công viên núi Gangcheonsan để tận hưởng thiên nhiên.
외국인 계절근로자들이 단순한 노동력을 넘어 지역 사회의 ‘이웃’으로 정착할 수 있도록 한국의 제도와 지원책은 더욱 촘촘하고 다채롭게 진화하고 있다.
Các chính sách và chương trình hỗ trợ của Hàn Quốc đang ngày càng phát triển sâu rộng, nhằm giúp lao động thời vụ nước ngoài không chỉ là lực lượng lao động mà còn trở thành những “người hàng xóm” trong cộng đồng.
강가희 기자 kgh89@korea.kr