- Advertisement -
Trang chủCuộc sống Hàn Quốc춤으로 하나 된 외국인 주민···서울외국인주민센터, 다문화 연결과 교류의 장 - Trung tâm...

춤으로 하나 된 외국인 주민···서울외국인주민센터, 다문화 연결과 교류의 장 – Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul: Nơi kết nối các cư dân nước ngoài với văn hóa Hàn Quốc

11일 오전 10시, 서울 영등포구 서울외국인주민센터 소강당. 스피커에서 흘러나오는 ‘케이팝 데몬 헌터스’의 노래 ‘골든’에 맞춰 외국인들과 한국인들이 함께 어깨를 맞춘다. 국적도 언어도 다른 이들이지만 리듬에 몸을 싣는 순간 하나가 된다. ‘문화동반자 교실 – 케이팝 댄스 수업’이 열린 현장이다.

Sáng 10h00 ngày 11/9 vừa qua, tại Trụ sở Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul nằm ở quận Yeongdeungpo-gu (Seoul), một lớp học nhảy K-pop đã diễn ra trong bầu không khí vô cùng sôi nổi, náo nhiệt với các bạn tham gia đến từ nhiều quốc gia khác nhau. Bất kể quốc tịch và ngôn ngữ, các bạn tham gia sẽ trở thành “một” khi nhảy theo bài hát “Golden” của bộ phim hoạt hình bom tấn “KPop Demon Hunters”.

수업은 단순한 취미 활동이 아니다. 낯선 이웃과 손짓과 눈빛으로 소통하며 서로의 문화를 배우는 교류의 장이다. 땀방울 사이로 웃음이 퍼지고 어색했던 관계가 자연스레 가까워진다.

Những buổi học này không chỉ đơn thuần là hoạt động giải trí. Đây là không gian giao lưu, nơi những người hàng xóm xa lạ học cách kết nối qua ánh mắt, cử chỉ và cùng nhau khám phá văn hóa của đối phương. Giữa những giọt mồ hôi, nụ cười lan tỏa, khoảng cách ban đầu được xóa nhòa tự nhiên.

▲ 이회영 서울외국인주민센터 사업운영팀장은 센터에 대해 "서울시 외국인 주민 지원시설의 거점으로, 교육·문화·커뮤니티·상담 등 종합적인 서비스를 제공하는 기관"이라고 했다. Bà Lee Hoehyeong - Trưởng phòng Vận hành Chương trình thuộc Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul, quận Yeongdeungpo-gu, thành phố Seoul. (Ảnh: Lee Jeong Woo / Korea.net - 이정우 기자 b1614409@korea.kr)
▲ 이회영 서울외국인주민센터 사업운영팀장은 센터에 대해 “서울시 외국인 주민 지원시설의 거점으로, 교육·문화·커뮤니티·상담 등 종합적인 서비스를 제공하는 기관”이라고 했다. Bà Lee Hoehyeong – Trưởng phòng Vận hành Chương trình thuộc Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul, quận Yeongdeungpo-gu, thành phố Seoul. (Ảnh: Lee Jeong Woo / Korea.net – 이정우 기자 b1614409@korea.kr)

현재 서울엔 44만 명 정도의 외국인 주민이 살고 있다. 서울 전체 인구의 5%. 사실상 다문화 사회다. 하지만 ‘함께 산다’는 것이 ‘진정한 이웃’이 된다는 뜻은 아닐 터. 외국인 주민이 손님이 아닌 지역사회의 주체적인 구성원으로 살아가기 위해선 연결과 교류의 장이 필요하다.

Hiện nay, khoảng 440.000 người nước ngoài đang sinh sống tại Seoul, chiếm khoảng 5% dân số – một xã hội đa văn hóa đúng nghĩa. Tuy nhiên, “cùng sinh sống” không đồng nghĩa với “trở thành láng giềng thực sự”. Để người nước ngoài không chỉ là “khách” mà trở thành thành viên chủ động trong cộng đồng, cần có nhiều cầu nối và cơ hội giao lưu.

서울외국인주민센터가 바로 그 연결고리다. 교육과 문화, 커뮤니티와 상담을 두루 갖춘 종합 지원 거점이다. 법률·노무·주거·체류 비자 등 실질적인 문제도 함께 풀어 간다. 생활 속 작은 불편부터 낯선 환경에서 오는 불안까지 놓치지 않는다. 전문 인력이 곁을 지키며 안정적인 정착을 돕는다.

Trung tâm Cư dân Nước ngoài Seoul chính là một chiếc cầu nối như vậy. Đây là điểm hỗ trợ toàn diện, bao gồm giáo dục, văn hóa, cộng đồng và tư vấn. Các vấn đề thực tế về pháp lý, lao động, nhà ở, visa cư trú cũng được giải quyết. Những khó khăn nhỏ trong sinh hoạt hay sự bất an từ môi trường mới đều được hỗ trợ bởi đội ngũ chuyên trách, giúp người nước ngoài ổn định cuộc sống.

이회영 서울외국인주민센터 사업운영팀장은 “센터는 외국인 주민의 지역사회 적응을 돕고 내국인과의 사회통합을 촉진하는 역할을 한다”라고 소개했다. 그러면서 “외국인과 내국인이 함께 어울리고 배우는 장을 꾸준히 만들고 있다”라고 덧댔다.

Chia sẻ trong buổi phỏng vấn với một nhà báo Korea.net, bà Lee Hoehyeong – Trưởng phòng Vận hành Chương trình thuộc Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul đã nhấn mạnh: “Trung tâm đang giúp người nước ngoài hòa nhập với cộng đồng địa phương, và thúc đẩy sự hòa nhập xã hội giữa người nước ngoài với người dân địa phương. Chúng tôi luôn tạo ra một nền tảng để người nước ngoài và người dân địa phương giao lưu và học hỏi nhau”.

▲ '케이팝 댄스 수업' 수료자들이 지난 2023년 관악구 상호문화축제 무대에 오른 모습. Các học viên tham gia lớp học nhảy K-pop tại Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul đã có màn trình diễn tại Lễ hội liên văn hóa Gwanak 2023. (Ảnh: Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul - 서울외국인주민센터)
▲ ‘케이팝 댄스 수업’ 수료자들이 지난 2023년 관악구 상호문화축제 무대에 오른 모습. Các học viên tham gia lớp học nhảy K-pop tại Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul đã có màn trình diễn tại Lễ hội liên văn hóa Gwanak 2023. (Ảnh: Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul – 서울외국인주민센터)

K-팝 댄스 수업이 대표적인 사례다. 일회성 체험이 아닌 12주간 진행하는 프로그램이다. 수강생들에겐 지역 축제 무대에 설 수 있는 기회도 주어진다. 지난 2023년 관악구 상호문화축제에서 수료자들이 직접 무대를 꾸며 관객의 박수를 받았다.

Lớp học nhảy K-pop là một ví dụ tiêu biểu. Đây không phải là hoạt động trải nghiệm ngắn hạn mà là chương trình kéo dài 12 tuần. Học viên còn có cơ hội đứng trên sân khấu của các lễ hội địa phương. Năm 2023, những người hoàn thành khóa học đã cùng biểu diễn tại Lễ hội Đa văn hóa quận Gwanak và nhận được tràng pháo tay nồng nhiệt từ khán giả.

“도움이 필요한 외국인 주민이 언제든 찾아올 수 있는 공간으로 만들어 가고 있다”라는 이 팀장의 말처럼 센터는 외국인 주민이 서울에서 살아갈 수 있는 든든한 버팀목이다. 서울외국인주민센터는 외국인 주민과 내국인이 함께 배우고 어울리며, 서로를 조금 더 가까운 이웃으로 이어 주는 공간이다.

Theo bà Lee, trung tâm đang cố gắng để trở thành một địa điểm nơi người nước ngoài có thể đến bất cứ lúc nào khi họ cần giúp đỡ. Với những nỗ lực như vậy, Trung tâm Cư dân nước ngoài Seoul chắc chắn sẽ đóng vai trò ngày càng quan trọng trong việc kết nối người dân Hàn Quốc với người nước ngoài, xây dựng một xã hội đa văn hóa và tôn trọng sự đa dạng.

서울 = 테레시아 마가렛 기자 margareth@korea.kr
영상 = 박대진 기자 pacdaejin@korea.kr
Bài viết từ Margareth Theresia, margareth@korea.kr

Hàn Quốc Lý Thú
Hàn Quốc Lý Thú
Là một người đang sống và làm việc tại Hàn Quốc. Hy vọng các bài viết trên blog sẽ có ích cho bạn. Vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức, nếu bạn muốn chia sẻ đến người khác xin hãy gửi link chia sẻ hay dẫn nguồn bài viết. Cảm ơn vì đã ghé thăm blog của mình. Liên hệ: hanquoclythu@gmail.com
RELATED ARTICLES

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here

BÀI ĐĂNG MỚI NHẤT

CHUYÊN MỤC HỮU ÍCH DÀNH CHO BẠN

error: Content is protected !!