한중 경제공동위 개최···”공급망 유지 협력 강화” – Hàn – Trung nhất trí tăng cường hợp tác về ổn định chuỗi cung ứng

0
26
▲ 강인선 외교부 제2차관(오른쪽)과 리페이 중국 상무부 부부장이 12일 서울 종로구 정부서울청사에서 열린 '제28차 한중 경제공동위원회'에서 악수하며 기념 촬영을 하고 있다. Thứ trưởng thứ hai Bộ Ngoại giao Hàn Quốc Kang Insun (bên phải) và Thứ trưởng Bộ Thương mại Trung Quốc Lý Phi đã chụp ảnh kỷ niệm trong phiên họp lần thứ 28 của Ủy ban kinh tế chung Hàn Quốc - Trung Quốc diễn ra ở Khu phức hợp chính phủ, quận Jongno-gu, thủ đô Seoul vào ngày 12/12/2024. (Ảnh: Bộ Ngoại giao Hàn Quốc - 외교부)
▲ 강인선 외교부 제2차관(오른쪽)과 리페이 중국 상무부 부부장이 12일 서울 종로구 정부서울청사에서 열린 ‘제28차 한중 경제공동위원회’에서 악수하며 기념 촬영을 하고 있다. Thứ trưởng thứ hai Bộ Ngoại giao Hàn Quốc Kang Insun (bên phải) và Thứ trưởng Bộ Thương mại Trung Quốc Lý Phi đã chụp ảnh kỷ niệm trong phiên họp lần thứ 28 của Ủy ban kinh tế chung Hàn Quốc – Trung Quốc diễn ra ở Khu phức hợp chính phủ, quận Jongno-gu, thủ đô Seoul vào ngày 12/12/2024. (Ảnh: Bộ Ngoại giao Hàn Quốc – 외교부)

한국과 중국이 12일 서울 정부서울청사에서 ‘제28차 한중 경제공동위원회’를 열어 경제 분야 협력 방안을 논의했다. Ngày 12/12 vừa qua, tại Khu phức hợp chính phủ nằm ở quận Jongno-gu (Seoul), Ủy ban kinh tế chung Hàn Quốc – Trung Quốc đã tổ chức phiên họp lần thứ 28 và thảo luận về các phương án hợp tác trong lĩnh vực kinh tế.

Bài viết liên quan  버추얼 아이돌이라는 신세계 - Thế giới mới của thần tượng ảo

강인선 외교부 제2차관은 이날 리페이 중국 상무부 부부장과 만나 안정적인 공급망 관리, 무역·투자 활성화, 역내·다자 협력 심화 등 양국의 경제 분야 주요 협력 현황과 향후 협력 발전 방향에 관한 의견을 교환했다고 외교부가 밝혔다.

Tại đây, Thứ trưởng thứ hai Bộ Ngoại giao Hàn Quốc Kang Insun đã gặp gỡ Thứ trưởng Bộ Thương mại Trung Quốc Lý Phi để trao đổi ý kiến sâu sắc về tình hình hợp tác song phương như quản lý chuỗi cung ứng ổn định, kích thích thương mại và đầu tư, củng cố hợp tác khu vực và đa phương, cũng như định hướng hợp tác trong tương lai.

강 차관은 “양국 정상 간 공급망을 안정적으로 관리해야 할 필요성에 공감대가 있는 만큼 안정적인 공급망 유지를 위한 소통과 협력이 강화되길 기대한다”고 말했다.

Bài viết liên quan  커피의 분위기에 빠질 수 있는 곳, 한국 - Hàn Quốc nơi có thể đắm chìm trong không gian của cà phê

Thứ trưởng Kang cho biết: “Vì các nhà lãnh đạo của cả hai nước đã đạt được sự đồng thuận về nhu cầu quản lý ổn định chuỗi cung ứng, nên chúng tôi mong đợi sự giao tiếp và hợp tác chặt chẽ hơn để duy trì ổn định các chuỗi cung ứng”.

이어 “양 국민의 마음을 이어주는 힘은 문화에 있다”며 “문화콘텐츠 교류와 지재권 협력이 활성화되기를 희망한다”고 강조했다. “Sức mạnh kết nối trái tim của người dân ở cả hai quốc gia nằm trong văn hóa. Chúng tôi hy vọng có nhiều trao đổi nội dung văn hóa tích cực hơn và thúc đẩy hợp tác về quyền sở hữu trí tuệ”, bà cho biết thêm.

강 차관은 “한국이 2025년 APEC 의장국으로서 아태지역의 지속 가능하고 포용적인 성장을 위해 노력하고 있다”면서 “차기 의장국인 중국과도 긴밀한 협력을 이어 나가기를 기대한다”고 말했다.

Tiếp đó, bà Kang cho rằng là nước chủ nhà Diễn đàn Hợp tác Kinh tế châu Á – Thái Bình Dương (APEC) 2025, Hàn Quốc đang phấn đấu vì sự tăng trưởng bền vững và toàn diện của khu vực châu Á – Thái Bình Dương và đồng thời mong muốn phát triển quan hệ hợp tác chặt chẽ với Trung Quốc.

이에 대해 리 부부장은 지난해 열린 27차 회의에서 논의한 사항들이 대부분 진전을 거둔 점을 높이 평가하고 제도적 협력의 심화 필요성을 강조했다.

Đáp lại, Thứ trưởng Lý ca ngợi những tiến triển trong các vấn đề được thảo luận tại phiên họp lần thứ 27 vào năm ngoái, cũng nhấn mạnh việc củng cố hợp tác về mặt thể chế.

한중 경제공동위는 양국이 수교 직후인 1992년 처음 개최된 이후 정례적으로 열리는 포괄적 경제협력 대화체다. Ủy ban kinh tế chung Hàn – Trung là một kênh đối thoại toàn diện về kinh tế được tổ chức thường niên kể từ năm 1992, ngay sau khi hai nước thiết lập quan hệ ngoại giao.

아흐메트쟈노바 아이슬루 기자 aisylu@korea.kr
Bài viết từ Aisylu Akhmetzianova, aisylu@korea.kr

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here