외국인 취업자 100만 명···10명 중 3명 월급 300만 원 이상 – Số lượng lao động nước ngoài tại Hàn Quốc vượt mốc 1 triệu người

0
19
▲ 국내 외국인 취업자 수가 사상 처음으로 100만 명을 넘어섰다. 사진은 7월 27일 경기도 화성시 외국인복지센터에서 외국인이 한국어와 한국 문화 수업을 듣고 있는 모습. Những người nước ngoài tham gia lớp học tiếng Hàn và văn hóa Hàn Quốc tại Trung tâm phúc lợi người nước ngoài thành phố Hwaseong, tỉnh Gyeonggi-do vào ngày 27/7/2024. (Ảnh: Trang Facebook chính thức của Trung tâm phúc lợi người nước ngoài thành phố Hwaseong - 화성시 외국인복지센터 공식 페이스북) 
▲ 국내 외국인 취업자 수가 사상 처음으로 100만 명을 넘어섰다. 사진은 7월 27일 경기도 화성시 외국인복지센터에서 외국인이 한국어와 한국 문화 수업을 듣고 있는 모습. Những người nước ngoài tham gia lớp học tiếng Hàn và văn hóa Hàn Quốc tại Trung tâm phúc lợi người nước ngoài thành phố Hwaseong, tỉnh Gyeonggi-do vào ngày 27/7/2024. (Ảnh: Trang Facebook chính thức của Trung tâm phúc lợi người nước ngoài thành phố Hwaseong – 화성시 외국인복지센터 공식 페이스북) 

한국에서 거주하는 외국인 취업자 수가 처음으로 100만 명을 넘어섰다. 10명 중 3명은 월평균 300만 원 이상을 버는 것으로 나타났다. Số lượng người nước ngoài có việc làm cư trú tại Hàn Quốc lần đầu tiên vượt quá 1 triệu người. Trung bình cứ 10 người thì có 3 người kiếm được hơn 3 triệu won mỗi tháng.

Bài viết liên quan  소극장 인 대학로 - Rạp hát nhỏ Daehakro

통계청이 17일 발표한 ‘2024년 이민자 체류 실태 및 고용조사 결과’에 따르면 지난 5월 기준 국내 외국인 취업자는 작년보다 8만 7000명 늘어난 101만 명으로 집계됐다.

Theo kết quả khảo sát về tình hình cư trú và việc làm của những người nhập cư tại Hàn Quốc vào năm nay do Cục Thống kê Hàn Quốc (KOSTAT) đưa ra vào ngày 17/12, tính đến tháng 5 năm nay, số lượng lao động nước ngoài ở nước này đã đạt 1,01 triệu người, tăng 87.000 so với cùng kỳ năm ngoái.

관련 통계가 작성된 2012년 이후 100만 명을 넘어선 것은 이번이 처음이다. Đây là lần đầu tiên con số này vượt mốc một triệu kể từ khi KOSTAT thực hiện cuộc khảo sát vào năm 2012.

Bài viết liên quan  서울 5대 궁궐 무제한 입장권 ‘궁패스’ 판매 - Du hí 5 cung điện tại Seoul không giới hạn với “K-Royal Palaces PASS”

외국인 임금근로자의 월평균 임금 수준은 ‘200만~300만 원 미만’이 48만 9000명으로 가장 많았다. 이어 ‘300만 원 이상’ 35만 4000명, ‘100만~200만 원 미만’ 8만 1000명, ‘100만 원 미만’ 3만 2000명 순으로 나타났다.

Xét theo mức lương, 489.000 lao động nước ngoài kiếm được từ 2 triệu KRW đến 3 triệu KRW mỗi tháng, tiếp theo là 354.000 người kiếm được từ 3 triệu KRW trở lên, 81.000 người kiếm được từ 1 triệu KRW đến 2 triệu KRW và 32.000 người kiếm được dưới 1 triệu KRW.

국적별로는 베트남(18.2%, 1만 9000명), 한국계 중국(4.7%, 1만 5000명) 등에서 취업자 수가 늘어났지만 중국(-7.7%, -4000명)은 감소했다.

Theo quốc tịch, số lượng lao động từ Việt Nam tăng 18,2% (19.000 người) và số lượng lao động người Trung Quốc gốc Hàn tăng 4,7% (15.000 người), nhưng số lượng lao động từ Trung Quốc giảm 7,7% (4.000 người).

Bài viết liên quan  [News #2] 330만년 전 인류 최고 석기 발견 Dụng cụ bằng đá cổ xưa nhất do con người tạo ra từ 3.3 triệu năm trước đã được phát hiện.

연령대별로는 30대 취업자 수(33만 5000명)가 가장 많았다. 이어 15~29세(24만 5000명), 40대(18만 7000명), 50대(15만 명), 60세 이상(9만 2000명) 순이다.

Theo độ tuổi, nhóm lao động trong độ tuổi 30 chiếm phần lớn số lao động nước ngoài ở Hàn Quốc với 335.000 người, và tiếp theo lần lượt là độ tuổi 15-29 (245.000 người), độ tuổi 40 (187.000 người), độ tuổi 50 (150.000 người) và độ tuổi 60 trở lên (92.000 người).

한편 한국 생활에 대한 전반적인 만족도는 외국인(84.3%)과 귀화허가자(86.2%) 모두 ‘만족’ 응답이 가장 높았다. Thông qua cuộc khảo sát, 84,3% người nước ngoài và 86,2% công dân nhập tịch đã bày tỏ hài lòng với cuộc sống ở Hàn Quốc.

외국인의 90.4%는 계속 한국에 체류하길 희망하며, 체류 연장 방법으로는 ‘체류 기간 연장'(61.6%)이 가장 일반적이었다. 90,4% người nước ngoài mong muốn tiếp tục ở lại Hàn Quốc và phương thức gia hạn lưu trú phổ biến nhất là ‘kéo dài thời gian lưu trú’ (61,6%).

아흐메트쟈노바 아이슬루 기자 aisylu@korea.kr
Bài viết từ Aisylu Akhmetzianova, aisylu@korea.kr

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here