- Advertisement -
Trang chủLuyện Đọc - Dịch Trung cấp한국 문학 작품: 해외에 120만 부 팔았다···'한강 효과'에 130% 급증 - Doanh...

한국 문학 작품: 해외에 120만 부 팔았다···’한강 효과’에 130% 급증 – Doanh số bán các cuốn sách Hàn Quốc tại nước ngoài đã tăng vọt 130%

▲ 지난해 한국 문학 작품의 해외 판매량이 전년 대비 두 배 이상 늘었다. 사진은 서울 종로구 광화문 교보문고에 판매대에 진열된 한국 문학 영어본. Phiên bản tiếng Anh cho các cuốn sách văn học Hàn Quốc được trưng bày tại chi nhánh Gwanghwamun của nhà sách Kyobo nằm ở quận Jongno-gu, thành phố Seoul. (Ảnh: Lee Jihae / Korea.net - 이지혜 기자 jihlee08@korea.kr)
▲ 지난해 한국 문학 작품의 해외 판매량이 전년 대비 두 배 이상 늘었다. 사진은 서울 종로구 광화문 교보문고에 판매대에 진열된 한국 문학 영어본. Phiên bản tiếng Anh cho các cuốn sách văn học Hàn Quốc được trưng bày tại chi nhánh Gwanghwamun của nhà sách Kyobo nằm ở quận Jongno-gu, thành phố Seoul. (Ảnh: Lee Jihae / Korea.net – 이지혜 기자 jihlee08@korea.kr)

지난해 한국 문학 작품의 해외 판매량이 전년 대비 두 배 이상 늘었다. 한강 작가의 노벨문학상 수상의 영향으로 풀이된다. Năm ngoái, doanh số bán các cuốn sách Hàn Quốc tại nước ngoài ghi nhận mức tăng gấp đôi so với năm 2023.

한국문학번역원은 지난해 번역원의 번역·출판 지원을 받은 한국문학 도서가 약 120만부의 판매량을 기록했다고 6일 밝혔다. 전년 실적(약 52만부)보다 130%가량 상승한 수치다.

Theo thông tin từ Viện Dịch thuật Văn học Hàn Quốc (LTI Korea) cho biết vào ngày 6/8 vừa qua, các cuốn sách văn học Hàn Quốc nhận được hỗ trợ của LTI Korea về dịch thuật và xuất bản vào năm ngoái đã đạt doanh số 1,2 triệu bản, tăng mạnh 130% so với 520.000 bản năm 2023.

한강의 노벨문학상 수상이 판매량에 큰 영향을 미쳤다. 여태 번역원의 지원을 받아 출간된 한강의 작품은 28개 언어권에 77종이며, 지난해 31만부가 팔렸다.

LTI Korea phân tích rằng việc nhà văn Han Kang thắng giải Nobel Văn học đã có tác động rất lớn đến mức tăng của doanh số. Các tác phẩm của bà Han Kang đã được xuất bản bằng 28 ngôn ngữ với sự hỗ trợ của LTI Korea, bán được 310.000 bản vào năm ngoái.

한강 외에도 정보라 작가의 ‘저주토끼’, 박상영 작가의 ‘대도시의 사랑법’, 조남주 작가의 ’82년생 김지영’ 등은 3년 연속 4000 부 이상 판매돼 스테디셀러로 자리매김했다.

Ngoài ra, “Cursed Bunny” của nhà văn Chung Bora, “Love in the Big City” của nhà văn Park Sang Young và “Kim Ji-young, Born 1982” của nhà văn Cho Nam-joo đã đạt doanh số hơn 4.000 bản mỗi năm trong 3 năm liên tiếp.

이 밖에 튀르키예에서 지난 2023년 출간된 황보름의 ‘어서오세요, 휴남동 서점입니다’는 지난해 8만부 이상 판매됐다. 폴란드에선 김호연의 소설 ‘불편한 편의점’이 2만부 이상 팔렸다.

Không chỉ vậy, “Welcome to the Hyunam-dong Bookshop” của nhà văn Hwang Bo-reum được xuất bản tại Thổ Nhĩ Kỳ vào năm 2023, đã bán được hơn 80.000 bản vào năm ngoái, trong khi “Inconvenient Convenience Store” của nhà văn Kim Ho-yeon đạt doanh số hơn 20.000 bản tại Ba Lan.

번역원은 “북미와 유럽을 중심으로 한국 문학의 독자층이 확대되고, 유수의 해외 출판사들이 한국 문학 출간에 더욱 적극적으로 나서고 있다” 면서 “한국 문학의 세계적 확산 가능성을 수치로 입증한 사례”라고 설명했다.

“Lượng độc giả văn học Hàn Quốc đang tăng lên chủ yếu ở Bắc Mỹ và châu Âu, và các nhà xuất bản nước ngoài hàng đầu đang tích cực xuất bản các tác phẩm Hàn Quốc. Những con số này chứng minh tiềm năng mở rộng của văn học Hàn Quốc ra nước ngoài”, LTI Korea chia sẻ.

이지혜 기자 jihlee08@korea.kr
Bài viết từ Lee Jihae, jihlee08@korea.kr

Hàn Quốc Lý Thú
Hàn Quốc Lý Thú
Là một người đang sống và làm việc tại Hàn Quốc. Hy vọng các bài viết trên blog sẽ có ích cho bạn. Vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức, nếu bạn muốn chia sẻ đến người khác xin hãy gửi link chia sẻ hay dẫn nguồn bài viết. Cảm ơn vì đã ghé thăm blog của mình. Liên hệ: hanquoclythu@gmail.com
RELATED ARTICLES

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here

BÀI ĐĂNG MỚI NHẤT

CHUYÊN MỤC HỮU ÍCH DÀNH CHO BẠN

error: Content is protected !!