
올해 6월 말 기준 한국에 거주하는 외국인 주민이 273만 명을 넘어선 가운데 기업들이 외국인 맞춤 서비스를 앞다퉈 선보이며 생활 전반의 편의성을 높이고 있다.
Giữa bối cảnh số lượng người nước ngoài sinh sống tại Hàn Quốc vượt mốc 2,73 triệu người tính đến tháng 6 năm nay, các doanh nghiệp nước này đang tập trung vào việc cung cấp đa dạng dịch vụ tùy chỉnh cho người nước ngoài để giúp nâng cao sự tiện lợi trong cuộc sống hàng ngày.
먼저 통신 업계가 다국어 서비스 등 다양한 혜택을 확대하며 외국인 고객을 잡기 위한 경쟁에 나섰다. SK텔레콤은 외국인들의 이용 패턴에 맞춰 나라별 요율에 따라 10~90분 국제전화를 무료로 이용할 수 있는 ‘T글로벌’을 운영 중이다. KT는 ‘다국어 문자 안내’ 서비스, 외국어 고객센터, ‘KT 외국인센터’ 등으로 외국인 고객의 접근성을 높였다. LG유플러스는 전국 67개 매장을 외국인 특화 매장으로 지정하고 17개 언어로 통신 가입 서류를 받는다. 외국인 상담 직원을 170여 명으로 확대하는 등 외국인 고객을 사로잡기 위한 다양한 전략을 수립해 추진하고 있다.
Đầu tiên, các hãng viễn thông của Hàn Quốc đã bắt đầu đưa ra các gói cước điện thoại với nhiều ưu đãi hấp dẫn để thu hút khách hàng nước ngoài. Chương trình “T Global” của SK Telecom cho phép khách hàng nước ngoài tận hưởng các cuộc gọi quốc tế miễn phí từ 10-90 phút, còn KT cung cấp dịch vụ nhắn tin đa ngôn ngữ về hướng dẫn sử dụng điện thoại, đồng thời điều hành tổng đài đa ngôn ngữ và Trung tâm người nước ngoài KT (KT Foreigner Center) để hỗ trợ khách hàng nước ngoài dễ tiếp cận các dịch vụ viễn thông.
LG Uplus đã mở rộng số lượng cửa hàng phục vụ người nước ngoài lên 67 trên toàn quốc và chấp nhận hồ sơ đăng ký thuê bao di động bằng 17 ngôn ngữ. Hãng viễn thông này cũng đã nâng số lượng nhân viên phục vụ khách hàng nước ngoài lên 170 người.
‘관광 코스’로 자리 잡은 편의점도 각종 할인 혜택 등을 들고 외국인 관광객 유치 경쟁에 뛰어들었다. GS25는 지난 9월 29일부터 시행된 중국인 단체 관광객 무비자 입국 한시 허용에 맞춰 알리페이, 유니온페이, 위챗페이로 결제 땐 할인과 환율 우대 혜택을 제공한다. 연간 300만 명 이상이 한국을 찾는 일본 관광객을 위해 일본 1위 결제 서비스 ‘페이페이’도 9월부터 도입했다.
Các cửa hàng tiện lợi, nơi trở thành điểm đến yêu thích của du khách trẻ tuổi đến Hàn Quốc, cũng đang tích cực cung cấp các chương trình giảm giá và ưu đãi để thu hút thêm khách hàng nước ngoài.
Kể từ khi Chính phủ Hàn Quốc quyết định miễn thị thực tạm thời cho các đoàn du khách Trung Quốc từ ngày 29 tháng 9, GS25 triển khai các chương trình giảm giá và áp dụng tỷ giá hối đoái ưu đãi cho các khoản thanh toán trên nền tảng Alipay, UnionPay và WeChat Pay của Trung Quốc. Cùng với đó, chuỗi cửa hàng tiện lợi này từ tháng 9 năm nay cũng bắt đầu chấp nhận thanh toán trên nền tảng PayPay – dịch vụ thanh toán điện tử số 1 Nhật Bản – khi hơn ba triệu người Nhật Bản đến thăm Hàn Quốc mỗi năm.
CU는 지난 8월부터 연말까지 즉시 환급 면세 서비스를 운영한다. 외국인 관광객이 물품을 구매할 때 차감된 금액으로 바로 결제하는 방식이다. 출국 전 별도 세금 환급 절차 없이 보다 편리하게 쇼핑을 즐길 수 있다.
Từ tháng 8 đến cuối năm, CU cung cấp dịch vụ hoàn thuế ngay lập tức cho khách du lịch nước ngoài. Các du khách đến cửa hàng tiện lợi CU có thể thanh toán hàng hóa với giá miễn thuế, và không cần đăng ký tại sân bay để được hoàn thuế cho những hàng hóa mua ở Hàn Quốc.

은행 업계 역시 외국인 전용 대출 등 맞춤형 금융상품을 앞다퉈 내놓고 있다. KB국민은행은 외국인 투자자를 위한 해외송금 서비스 ‘KB 퀵 센드(Quick Send)’을 선보이며 편리한 금융 환경을 제공하고 있다. 신한은행은 외국인 주민이 많이 사는 경기도 안산시에 ‘외국인 중심 영업점’을 지난 8월 열어 다국어 상담과 주말 영업을 지원한다. 하나은행도 외국인 근로자 전용 신용대출 상품인 ‘하나 외국인 EZ론’을 출시했다. 우리은행은 외국인 전담 창구인 ‘글로벌 데스크’를 전국 12개 지점에서 운영 중이다.
Các ngân hàng cũng đang cung cấp nhiều loại sản phẩm tài chính dành riêng cho người nước ngoài. Hiện tại, Ngân hàng KB Kookmin đang triển khai dịch vụ chuyển tiền quốc tế “KB Quick Send” hướng đến các nhà đầu tư nước ngoài.
Ngân hàng Shinhan vào tháng 8 đã khai trương một chi nhánh phục vụ người nước ngoài tại thành phố Ansan (tỉnh Gyeonggi-do), một thành phố có đông người nước ngoài sinh sống, cung cấp dịch vụ tư vấn đa ngôn ngữ. Trong khi đó, Ngân hàng KEB Hana ra mắt “Hana Foreigner EZ Loan” là khoản vay tín dụng dành riêng cho người lao động nước ngoài, và Ngân hàng Woori đang điều hành quầy tư vấn dành riêng cho khách hàng quốc tế tại 12 chi nhánh trên toàn quốc.
BNK부산은행은 지난 9월부터 지방은행 최초로 ‘외국인 근로자 전용 보험 조회 서비스’를 도입했다. 외국인 고객은 출국만기보험, 귀국 비용 보험, 상해보험 등 외국인 근로자 의무 가입 보험의 계약 내용을 전용 앱으로 언제든지 간편하게 확인할 수 있다.
Vào tháng 9, lần đầu tiên tại một ngân hàng cấp tỉnh ở Hàn Quốc, Ngân hàng BNK Busan đã triển khai dịch vụ tra cứu bảo hiểm dành riêng cho người lao động nước ngoài. Sử dụng ứng dụng dịch vụ này thì khách hàng có thể dễ dàng kiểm tra chi tiết các khoản bảo hiểm bắt buộc của mình bất cứ lúc nào, bao gồm bảo hiểm mãn hạn xuất cảnh, bảo hiểm chi phí hồi hương và bảo hiểm tai nạn.
지난 3월부터는 외국인도 모바일 외국인등록증을 이용해 은행 계좌 개설 및 금융 업무 처리를 할 수 있다. Ngoài ra, người nước ngoài từ tháng 3 năm nay đã được phép sử dụng thẻ người nước ngoài di động để mở tài khoản ngân hàng và thực hiện các giao dịch tài chính.

생활 속 편의 서비스도 한층 진화하고 있다.
SK텔레콤은 롯데백화점, 부산교통공사, 영남대학교, 신한은행 등에서 작년 4월부터 ‘트랜스 토커’ 서비스를 운용하고 있다. 한국어, 영어, 일본어, 중국어 등 13개 언어를 지원하는 이 서비스는 외국인 관광객이 투명 스크린 앞에 설치된 마이크에 모국어로 질문하면 한국어로 번역된 문장이 안내데스크 담당자 스크린에 표시된다. 쇼핑몰이나 관광 명소, 관공서 등에서 외국인 고객의 불편이 크게 줄었다는 평가다.
Không chỉ vậy, SK Telecom vào tháng 4 đã ra mắt dịch vụ phiên dịch dựa trên trí tuệ nhân tạo (AI) với tên gọi “Trans Talker” tại Trung tâm Thương mại Lotte, Tổng công ty Vận tải Busan, Đại học Yeongnam và Ngân hàng Shinhan để phục vụ khách hàng bằng 13 ngôn ngữ bao gồm tiếng Hàn, tiếng Anh, tiếng Nhật và tiếng Trung.
Nếu một người nước ngoài đặt câu hỏi bằng tiếng mẹ đẻ vào micrô đặt trước màn hình trong suốt, các câu hỏi được dịch sang tiếng Hàn và xuất hiện trên màn hình của quầy hướng dẫn. Sau đó, một nhân viên tại quầy hướng dẫn sẽ trả lời bằng tiếng Hàn thì câu trả lời ấy cũng được dịch sang ngôn ngữ của khách hàng.
Theo SK Telecom, dịch vụ này đã nhận được nhiều lời khen ngợi vì đã giảm đáng kể sự bất tiện của du khách nước ngoài tại các khu vực mua sắm, điểm tham quan du lịch và văn phòng công cộng.
아흐메트쟈노바 아이슬루 기자 aisylu@korea.kr
Bài viết từ Aisylu Akhmetzianova, aisylu@korea.kr
