- Advertisement -
Trang chủ420 NGỮ PHÁP TOPIK IINgữ pháp tiếng Hàn -는걸요, -(으)ㄴ걸요, -인걸요: Cách dùng & phân biệt...

Ngữ pháp tiếng Hàn -는걸요, -(으)ㄴ걸요, -인걸요: Cách dùng & phân biệt chi tiết

Động từ + 는걸요 
Tính từ + (으)ㄴ걸요Động từ + 는걸요
Tính từ + (으)ㄴ걸요

1. Là biểu hiện có tính khẩu ngữ, dùng khi người nói phản bác, chỉnh lại hoặc bổ sung thông tin một cách nhẹ nhàng, dựa trên sự thật mà người nói cho là rõ ràng.

Có thể dịch tương đương trong tiếng Việt là: cơ đấy, đấy chứ, đấy, mà, cơ mà…

가: 아기 키우기 힘들지요?
나: 아니에요. 아이가 벌써 많이 커서 혼자 밥도 먹는걸요.
Nuôi con nhỏ vất vả lắm đúng không?

Không đâu ạ. Em bé cũng đã lớn nhiều rồi nên tự ăn cơm được rồi mà.

가: 내일까지 이 일을 다 끝내 주세요.
나: 미안하지만 안 되겠어요. 오늘도 일이 많은걸요.
Xin hãy hoàn thành hết công việc này trước ngày mai.
Xin lỗi nhưng không thể được rồi. Hôm nay tôi cũng có nhiều việc mà.

나: 더우면 에어컨을 켜세요.
가: 아니에요. 그렇게 덥지 않은걸요.
Nếu nóng thì bật điều hóa lên nhé.

Không đâu ạ. Như này mà nóng gì chứ.

가: 바쁘실 텐데 이렇게 와 주셔서 정말 감사합니다.
나: 뭘요. 초대해 주셔서 오히려 제가 감사한걸요.
Anh bận như vậy mà vẫn đến như thế này thật sự rất cảm ơn.
Có gì đâu ạ. Ngược lại tôi mới là người phải cảm ơn vì đã mời tôi đến đấy chứ.

가: 그 친구는 집이 머니까 좀 늦게 도착할 거예요.
나: 그 친구는 벌써 도착했는걸요.
Người bạn đó do nhà xa nên sẽ đến một chút.

Bạn ấy mới đến rồi mà.

2. Cấu trúc này cũng dùng khi người nói cảm thán, ngạc nhiên, ngỡ ngàng nhẹ nhàng về việc nào đó (Người nói nêu lên một sự thật mới biết nào đó hoặc suy nghĩ/ cảm xúc của bản thân).

Có thể dịch tương đương trong tiếng Việt là: quá, thật là, đúng là, đấy…

입장권을 사는 사람이 생각보다 많은걸.
Người mua vé đông hơn tôi nghĩ đấy.

영호 씨가 내 생각보다 훨씬 운동을 잘하는걸요.
Young-ho chơi thể thao giỏi hơn tôi nghĩ rất nhiều đấy.

오늘 날씨가 정말 따뜻한걸. 정말 봄이 왔나 봐.
Hôm nay thời tiết ấm thiệt đó. Có vẻ như mùa xuân đến rồi thì phải.

와, 짐이 생각보다 무거운걸요. 이걸 어떻게 혼자 들 생각을 했어요?
Wow, hành lý này nặng hơn tôi nghĩ đấy. Sao bạn lại định bê cái này một mình vậy?

3. Cả động từ và tính từ khi nói về tình huống quá khứ đều dùng dạng -았/었는걸요; còn khi nói về tương lai – phỏng đoán thì dùng -(으)ㄹ걸요.

가: 민수 씨가 아직 사무실에 있지요?
나: 민수 씨는 벌써 퇴근했는걸요. 아까 약속이 있어서 나갔어요.
Min-su vẫn còn ở văn phòng đúng không?
Min-su đã tan làm rồi mà. Lúc nãy có hẹn nên đã ra ngoài rồi.

가: 영호 씨가 어제 사표를 냈대요.
나: 아닐걸요. 아까 사무실에서 봤는데요.
Nghe nói hôm qua Young-ho đã nộp đơn xin nghỉ việc.
Chắc không phải đâu. Tôi vừa mới thấy anh ấy ở văn phòng mà.

가: 너무 피곤한데 회의 준비는 내일 해도 되겠지?
나: 안 될걸. 내일 아침에도 일이 있으니까 차라리 지금 하는 게 나을 것 같아.
Tôi mệt quá, việc chuẩn bị cho cuộc họp để mai làm cũng được chứ?
Chắc là không được đâu. Sáng mai cũng có việc nên thà làm luôn bây giờ thì hơn.

Bạn xem thêm bài: Ngữ pháp -(으)ㄹ걸요 để hiểu rõ hơn 

4. 있다, 없다 thì kết hợp với -는걸요.

오늘은 거기까지 갈 시간이 없는걸.
Hôm nay tôi không có thời gian đi đến đó đâu.

이 영화가 정말 재미있는걸요.
Bộ phim này hay thật đấy.

가: 휴가 때 여행 안 가요?
나: 가려고 했는데 비행기 표가 없는걸요.
Cậu không đi du lịch vào kỳ nghỉ à?
Mình đã định đi mà hết mất vé máy bay đấy chứ.

5. Nếu phía trước đi với danh từ thì dùng dạng -인걸요.

가: 저 사람  한국 사람이지요?
Người đó là người Hàn Quốc đúng chứ?
나: 아니에요. 중국 사람인걸요.
Không phải đâu. Là người trung Quốc đấy.

가: 여기가 회사예요?
Đây là công ty à?
나: 아니요. 학교인걸요.
Không. Đây là trường học mà.

HỮU ÍCH CHO BẠN DỄ DÀNG TRA CỨU VÀ HỌC NGỮ PHÁP TIẾNG HÀN:

– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp: Bấm vào đây
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp, cao cấp: Bấm vào đây
– Trang facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú

Hàn Quốc Lý Thú
Hàn Quốc Lý Thú
Là một người đang sống và làm việc tại Hàn Quốc. Hy vọng các bài viết trên blog sẽ có ích cho bạn. Vui lòng không sao chép dưới mọi hình thức, nếu bạn muốn chia sẻ đến người khác xin hãy gửi link chia sẻ hay dẫn nguồn bài viết. Cảm ơn vì đã ghé thăm blog của mình. Liên hệ: hanquoclythu@gmail.com
RELATED ARTICLES

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here

BÀI ĐĂNG MỚI NHẤT

CHUYÊN MỤC HỮU ÍCH DÀNH CHO BẠN

error: Content is protected !!