어떤 좋지 않은 일이 일어난 이유를 묻고 싶을 때는 어떻게 말할까요?
Nói thế nào khi điều không tốt xảy ra với bạn và mình muốn hỏi lý do đó?
오늘의 한마디는 ‘어쩌다가 그렇게 됐어요?’입니다.
Biểu hiện hôm nay: 어쩌다가 그렇게 됐어요? Làm thế nào mà bị như vậy?
마이클 씨가 회사에 왔는데 영민 씨가 팔에 깁스(붕대)를 하고 있었습니다. 그래서 깜짝 놀란 마이클 씨가 왜 팔에 깁스(붕대)를 하게 되었는지 묻어보고 싶어하는군요. 이럴 때는 이렇게 말하면 됩니다. “어쩌다가 그렇게 됐어요?”
Michael đến công ty thì thấy Young-min bị băng cánh tay. Do đó, Michael ngạc nhiên muốn hỏi tại sao cánh tay bi băng như thế. Lúc này nên nói ‘어쩌다가 그렇게 됐어요?”
Hội thoại hôm nay
마이클 : 영민 씨, 어쩌다가 그렇게 됐어요?
Michael :Young-min à, bạn làm thế nào mà bị như vậy?
영 민 어제 테니스를 치다가 좀 다쳤어요.
Young-min: Hôm qua mình chơi tennis và đã bị thương.
Học thêm
‘어쩌다가’ là cách nói ngắn cua ‘어떻게 하다가’, cũng có thể sử dụng với nghĩa ‘thỉnh thoảng’ như “어쩌다가 산책하러 밖에 나가곤 했어요”. (Thỉnh thoảng ra ngoài để đi dạo.)