1. 충청 지역의 모습은 어떠할까? Diện mạo của khu vực Chungcheong như thế nào?
충청 지역의 위치 Vị trí của khu vực Chungcheong
충청 지역은 서쪽으로 바다와 만나고 동쪽으로는 경상도, 남쪽으로는 전라도와 맞닿아 있다. 그리고 동북쪽으로는 강원도, 북쪽으로는 경기도 지역과 닿아 있다. 충청 지역은 한국의 중간 부분에 있어서 한양(지금의 서울)이 수도였던 조선 시대부터 지금까지 수도권과 경상 지역, 전라 지역을 이어주는 교통의 중심지 역할을 하고 있다.
Chungcheong tiếp giáp biển ở phía tây, giáp tỉnh Gyeongsang ở phía đông và tỉnh Jeolla ở phía nam. Và nó giáp với tỉnh Gangwon ở phía đông bắc và tỉnh Gyeonggi ở phía bắc. Nằm ở giữa của Hàn Quốc, khu vực Chungcheong đang đóng vai trò là trung tâm giao thông kết nối khu vực thủ đô Seoul và khu vực Gyeongsang, khu vực Jeolla từ triều đại Joseon khi Hanyang (nay là Seoul) là thủ đô cho đến tận bây giờ. 맞닿다: chạm nhau, đụng nhau
충청도 Tỉnh Chungcheong
충청 지역은 충청남도, 충청북도, 대전광역시, 세종특별자치시를 포함하는 지역이다. 충청도의 이름은 과거에 이 지역의 큰 도시였던 충주와 청주의 앞글자에서 따왔다. 충청남도는 삼국 시대에 백제의 중심 지역이었다. 백제의 도읍지였던 공주와 부여에서는 수많은 백제 문화유산을 찾아볼 수 있다. 충청북도는 한국의 9개 도 중에서 유일하게 바다와 접하지 않는 지역이다. 국제공항과 KTX 오송역이 있는 청주, 충주호가 있는 충주 등이 있다.
Khu vực Chungcheong bao gồm Tỉnh Chungcheongnam, Tỉnh Chungcheongbuk, thành phố trực thuộc trung ương Daejeon và thành phố tự trị đặc biệt Sejong. Tên của tỉnh Chungcheong bắt nguồn từ chữ cái đầu của Chungju và Cheongju từng là những thành phố lớn của khu vực này trong quá khứ. Chungcheongnam là khu vực trung tâm của Baek-je trong thời kỳ Tam Quốc. Nhiều di sản văn hóa của Baek-je có thể được tìm thấy ở Gongju và Buyeo từng là những kinh thành của Baek-je. Chungcheongbuk là khu vực duy nhất trong 9 tỉnh ở Hàn Quốc không tiếp giáp với biển. Có Cheongju với sân bay quốc tế và ga KTX Osong, và có Chungju với hồ Chungju.
도읍지: đô ấp, kinh thành
유일하다: duy nhất
접하다: tiếp giáp, liền kề
광역시: thành phố trực thuộc trung ương, thành phố lớn (Một đơn vị hành chính rộng lớn bao gồm thành phố lớn, những thành phố nhỏ và các quận ở gần đó)
세종특별자치시 Thành phố tự trị đặc biệt Sejong
세종특별자치시는 국토의 균형 발전과 수도권의 인구 집중을 해결하기 위하여 만들어진 도시이다. 국무총리실, 기획재정부, 교육부, 고용노동부 등 중앙 행정 기관과 연구 기관이 위치하고 있어서 국가 행정 기능의 일부를 담당하고 있다. 세종특별자치시는 충청 지역의 새로운 중심지 역할을 할 것으로 기대되고 있다.
Thành phố tự trị đặc biệt Sejong là thành phố được tạo ra nhằm giải quyết vấn đề phát triển cân bằng giữa lãnh thổ quốc gia và sự tập trung dân cư trong khu vực thủ đô. Các cơ quan hành chính trung ương như Văn phòng Thủ tướng Chính phủ, Bộ Chiến lược và Tài chính, Bộ Giáo dục, Bộ Lao động và Việc làm và các cơ quan nghiên cứu đều được đặt ở đây và đang phụ trách một phần chức năng hành chính quốc gia. Thành phố tự trị đặc biệt Sejong đang được kỳ vọng sẽ đóng vai trò vị trí trung tâm mới ở khu vực Chungcheong.
대전광역시는 세종특별자치시와 함께 충청 지역을 대표하는 도시이다. 1974년부터 만들어진 대덕연구 단지는 대전을 과학 도시로 자리 잡게 했다. 대전광역시에서는 1993년 세계 과학 엑스포가 개최되었고 매년 10월에는 대전 사이언스 페스티벌이 열리고 있다.
Thành phố trực thuộc trung ương Daejeon cùng với Thành phố tự trị đặc biệt Sejong, là các thành phố đại diện cho Chungcheong. Khu nghiên cứu Daedeok, được thành lập từ năm 1974, đã đưa Daejeon trở thành một thành phố khoa học. Tại thành phố Daejeon, triển lãm quốc tế về khoa học thế giới đã được tổ chức vào năm 1993 và Lễ hội Khoa học Daejeon được tổ chức vào tháng 10 hàng năm.
단지: khu (Khu vực có tập trung những thiết bị hoặc tòa nhà được làm ra để sử dụng với cùng một mục đích)
엑스포: (Expo) triển lãm quốc tế
사이언스 페스티벌: Science festival, lễ hội khoa học
알아두면 좋아요
정도전과 도담삼봉 Jeong Do-jeon và Dodam sambong
충청북도 단양에 있는 여덟 가지의 아름다운 경치를 가진 곳을 ‘단양 팔경’이라고 부른다. 단양 팔경 중 첫 번째로 꼽히는 것이 도담삼봉이다. 도담삼봉은 단양읍 도담리에 있는 세 개의 봉우리로 된 섬이다. 도담삼봉은 이성계가 조선을 세울 때 그를 도왔던 학자 정도전에 관한 이야기로 유명하다. 정도전은 도담상봉을 무척 좋아해서 중앙에 있는 봉우리에 정자(경치가 좋은 곳에 휴식을 위해 지은 집)를 짓고 시를 읊기도 했다. 정도전의 호(본래 이름 외에 또 다른 이름)는 삼봉인데 이는 도담삼봉에서 따온 것이다.
Một nơi có tám cảnh đẹp ở Danyang, tỉnh Chungcheongbuk được gọi là ‘Tám khung cảnh của Danyang’. Đỉnh Dodam Sambong là danh thắng đầu tiên nằm trong tám thắng cảnh đẹp ở Danyang. Dodam Sambong được tạo thành từ ba đỉnh núi ở Dodam-ri, Danyang-eup. Dodam Sambong nổi tiếng với câu chuyện về 정도전, một học giả đã giúp đỡ 이성계 khi ông thành lập Joseon. 정도전 thích Dodam Sangbong đến nỗi ông đã xây dựng một vọng lâu (ngôi nhà được xây dựng để nghỉ ngơi ở một nơi có cảnh trí đẹp) trên đỉnh núi ở trung tâm và ngâm thơ ở đó. Bút danh của 정도전 (một tên khác ngoài tên gốc) là Sambong và tên này là trích dẫn từ Dodam Sambong.
꼽히다: thuộc vào, nằm trong
봉우리: đỉnh núi, chóp núi, đầu ngọn núi
정자: nhà hóng mát, vọng lâu, thủy tạ (Nhà chỉ có cột và mái che mà không xây tường, được cất ở nơi phong cảnh đẹp để đến chơi hoặc nghỉ ngơi)
읊다: ngâm thơ, vịnh thơ, ngâm vịnh
호: hiệu, tên hiệu, bút danh
따오다: trích dẫn, dẫn
2. 충청 지역의 관광 명소와 축제에는 무엇이 있을까? Có những địa danh du lịch nổi tiếng và lễ hội gì ở khu vực Chungcheong?
충청 지역의 명소와 축제 Các địa danh nổi tiếng và lễ hội ở khu vực Chungcheong
공주 무령왕릉 Lăng mộ của Vua Muryeong của Gongju: 백제 제25대 무령왕과 왕비의 능 Lăng mộ của Vua Muryeong và hoàng hậu, vị vua thứ 25 của Baek-je 태안반도 Bán đảo Taean: 해수욕장과 자연 휴양림이 유명한 곳 nơi nổi tiếng với những bãi biển và khu rừng nghỉ dưỡng tự nhiên 단양 8경 Tám thắng cảnh ở Danyang: 충청북도 단양군에 있는 여덟 곳의 명승지 Tám danh lam thắng cảnh ở Danyang-gun, Chungcheongbuk-do 부여 부소산성 Thành xây trên núi Buso ở Buyeo: 백제시대의 산성 thành xây trên núi thời Baek-je
보령 머드축제(7월) Lễ hội bùn Boryeong: 머드(진흙)를 이용하여 각종 놀이를 즐기는 축제 Lễ hội nơi có thể tận hưởng các trò chơi sử dụng bùn. 대전 사이언스 페스티벌(10월) Lễ hội Khoa học Daejeon: 과학과 예술 문화가 함께하는 대전 최고의 행사 Sự kiện đứng đầu Daejeon về khoa học và văn hóa nghệ thuật 금산 인삼축제(10월) Lễ hội nhân sâm Geumsan: 인삼과 관련된 여러 가지 체험을 할 수 있는 건강축제 Lễ hội sức khỏe, nơi có thể trải nghiệm nhiều thứ liên quan đến nhân sâm. (부여)백제문화제(9~10월) Lễ hội văn hóa Baekje: 백제 문화를 되돌아보는 종합예술제 Lễ hội nghệ thuật tổng hợp nhìn lại văn hóa Baekje
알아두면 좋아요
대통령의 별장, 청남대에 가볼까요? Cùng thử đến 청남대, nhà nghỉ mát của tổng thống
청남대는 충청북도 청주시에 위치하고 있으며, 20여 년간 대통령의 별장으로 사용되었던 곳이다. 2003년에 노무현 대통령이 소유권을 충청북도에 넘긴 뒤로는 대통령 별장으로서의 기능은 사라졌고, 현재는 일반인에게 개방되면서 인기 있는 관광지가 되었다. 다양한 문화 행사가 열리기도 한다. 드라마 촬영지로도 유명한 청남대 진입로는 아름다운 자연을 느낄 수 있는 곳이다. 승용차 입장을 하루 500대로 제한하고 있으니 청남대에 가려면 누리집에서 미리 예약을 하고 가는 것이 좋다.(누리집:http://chnam.chungbuk.go.kr/) Cheongnamdae đang nằm ở thành phố Cheongju, tỉnh Bắc Chungcheong, và là nơi đã được sử dụng làm nhà nghỉ mát của tổng thống trong hơn 20 năm. Sau khi Tổng thống 노무현 chuyển giao quyền sở hữu cho Chungcheongbuk-do vào năm 2003, chức năng như một biệt thự của tổng thống đã mất đi, và giờ đây nó đã trở thành một điểm du lịch nổi tiếng khi mở cửa cho công chúng. Các sự kiện văn hóa khác nhau cũng được tổ chức (ở đây). Cổng vào Cheongnamdae, nơi còn nổi tiếng là địa điểm quay các bộ phim truyền hình, là nơi có thể cảm nhận thiên nhiên tươi đẹp. Vì lượng xe vào cửa đang giới hạn 500 xe mỗi ngày nên nếu muốn đến đây thì tốt hơn đặt chỗ trước trên trang web rồi đi. (Trang web: http://chnam.chungbuk.go.kr/) 별장: nhà nghỉ mát (Ngôi nhà được cất riêng ở một nơi yên tĩnh để thỉnh thoảng đến nghỉ ngơi chứ không phải ngôi nhà mà thường ngày sinh sống) 넘기다: giao cho, bàn giao, chuyển giao (Giao phó cho người khác) 사라지다: biến mất, mất hút
이야기 나누기 꽃이 떨어진 절벽, 낙화암(落花岩)의 전설
Truyền thuyết về Nakhwaam, vách đá nơi hoa rơi
낙화암은 충청남도 부여군 백마강변의 부소산에 있는 바위이다. 백제 시대에 신라와 중국 당나라의 연합군이 백제의 도읍지를 점령하자 백제의 왕이었던 의자왕의 후궁(왕비 외에 왕이 데리고 사는 여인)과 궁녀(궁궐에서 왕과 왕비를 돕는 여인)들이 낙화암에서 뛰어내렸다는 전설이 전해지는 곳이다. 낙화암이 있는 부소산성은 세계문화유산으로 등재된 백제역사유적지구이다. 그리고 낙화암 아래 백마강가 절벽에 있는 고란사는 백제가 멸망할 때 낙화암에서 죽었다고 하는 궁녀들의 영혼을 위로하기 위하여 1028년(고려 현종 19년)에 지어진 절이다. Nakhwaam là một tảng đá ở núi Buso nằm mép sông Baekma ở quận Buyeo, tỉnh Chungcheongnam. Trong thời kỳ Baek-je, là nơi được tương truyền là khi quân đồng minh của Silla và nhà Đường Trung Quốc chiếm đóng kinh thành của Baek-je, các thê thiếp (người phụ nữ mà vua mua đưa về sống ngoài vợ mình ra) và các cung nữ (người phụ nữ giúp vua và hoàng hậu trong cung điện) của Vua Uija, vua của Baek-je đã chạy trốn nhảy xuống từ Nakhwaam. Pháo đài Busosan (thành xây trên núi), nơi có Nakhwaam, là khu di tích lịch sử của Baekje đã được đăng ký là Di sản văn hóa Thế giới. Đền Goransa, nằm trên vách đá của sông Baekma dưới Nakhwaam, là một ngôi đền được xây dựng vào năm 1028 (năm thứ 19 của vua Hyeonjong của Goryeo) để an ủi linh hồn của các cung nữ đã chết ở Nakhwaam khi Baekje bị diệt vong. 절벽: vách đá 바위: tảng đá, đá tảng 강변: bờ sông, mép sông 연합군: quân đồng minh 점령하다: chiếm lĩnh, chiếm đóng 도읍지: đô ấp, kinh thành 후궁: hậu cung (Người con gái mà vua mua đưa về sống ngoài vợ mình ra) 등재되다: được đăng ký 영혼: linh hồn 멸망하다: diệt vong, sụp đổ và mất đi