국립부여박물관 – Bảo tàng Quốc gia Buyeo

0
280

박물관은 한 나라의 역사와 문화가 살아 숨 쉬고 과거와 현재, 미래가 공존하는 특별한 공간이다. 그 나라의 문화의 힘을 확인할 수 있는 장소이기도 하다. 코리아넷이 대한민국의 지역별 국립박물관 6곳을 선정, 그곳에서 놓쳐선 안될 대표 소장품을 소개한다. 이번에는 충청남도 서부지역의 선사 문화와 백제의 문화유산을 보존 관리하는 국립부여박물관을 방문했다.

Bảo tàng luôn được biết đến như một không gian chứa đựng hơi thở của quá khứ, hiện tại và tương lai về văn hóa và lịch sử của một quốc gia. Đồng thời cũng là nơi có thể kiểm chứng được sức mạnh mềm về văn hóa của một nước.

Korea.net đã chọn ra 6 bảo tàng quốc gia theo từng khu vực của Hàn Quốc, và giới thiệu những hiện vật, không gian,… mà khách tham quan không nên bỏ lỡ khi ghé thăm bảo tàng. Tiếp tục series về bảo tàng, lần này phóng viên của Korea.net đã đến thăm Bảo tàng Quốc gia Buyeo, nơi bảo tồn và quản lý di sản văn hóa của triều đại Baekje (Bách Tế), và thời tiền sử của miền Tây Chungcheongnam-do.

▲1996년 국보로 지정된 백제금동대향로는 신선이 사는 세계인 박산을 표현한 6세기 전반에 제작된 다른 유물과 견줘 세련되고 발전된 모습이다. Lư hương đồng mạ vàng Baekje, được chỉ định là báu vật quốc gia vào năm 1996, có hình dáng phát triển và tinh xảo hơn so với những hiện vật khác được chế tác vào nửa đầu thế kỷ thứ 6, mô tả Bác Sơn (博山), tượng trưng cho Núi Tam Thần. (Ảnh: Choi Jin-woo / Korea.net - 최진우 기자 paramt@korea.kr)
▲1996년 국보로 지정된 백제금동대향로는 신선이 사는 세계인 박산을 표현한 6세기 전반에 제작된 다른 유물과 견줘 세련되고 발전된 모습이다. Lư hương đồng mạ vàng Baekje, được chỉ định là báu vật quốc gia vào năm 1996, có hình dáng phát triển và tinh xảo hơn so với những hiện vật khác được chế tác vào nửa đầu thế kỷ thứ 6, mô tả Bác Sơn (博山), tượng trưng cho Núi Tam Thần. (Ảnh: Choi Jin-woo / Korea.net – 최진우 기자 paramt@korea.kr)

1. 백제 문화유산의 꽃, 백제금동대향로 – Lư hương đồng mạ vàng Baekje, bông hoa của di sản văn hóa Baekje

▲ 백제금동대향로에 상상속의 동물과 여러 인물이 함께 등장한다. 백제금동대향의 윗부분에 있는 봉황은 상상의 새로서 안녕을 뜻한다. Chim Phượng Hoàng trên đỉnh lư hương đồng mạ vàng Baekje là một con chim tưởng tượng, tượng trưng cho sự an lành. (Ảnh: Choi Jin-woo / Korea.net - 최진우 기자 paramt@korea.kr)
▲ 백제금동대향로에 상상속의 동물과 여러 인물이 함께 등장한다. 백제금동대향의 윗부분에 있는 봉황은 상상의 새로서 안녕을 뜻한다. Chim Phượng Hoàng trên đỉnh lư hương đồng mạ vàng Baekje là một con chim tưởng tượng, tượng trưng cho sự an lành. (Ảnh: Choi Jin-woo / Korea.net – 최진우 기자 paramt@korea.kr)

국립부여박물관 제2 전시실 끝. 어둠 속에서 유난히 빛나는 유물이 보인다. 백제금동대향로다. ‘백제 문화유산의 꽃’이라 불리는 백제 금속공예의 최고 걸작품이다.

Phía cuối phòng trưng bày thứ 2 của Bảo tàng Quốc gia Buyeo, một hiện vật sáng lấp lánh nổi bật trong bóng tối. Chính là Lư hương đồng mạ vàng Baekje, hay còn được ví như “bông hoa của di sản văn hóa Baekje”, là kiệt tác vĩ đại nhất của nghề thủ công kim hoàn thời Baekje.

높이 61.8cm로 무한한 상상력을 펼쳐 백제인의 이상세계를 사실적이고 생동감 있게 표현했다. 재생과 영원한 생명력을 뜻하는 연꽃과 불사와 영생이라는 신산(神山)의 모티프와도 절묘하게 결합됐다. 영원한 생명의 상징이다.

Với chiều cao 61,8cm, nó mở ra trí tưởng tượng vô hạn để thể hiện một cách chân thực và sống động thế giới lý tưởng của người dân Baekje. Lư hương được kết hợp tinh tế giữa họa tiết hoa sen, tượng trưng cho sự tái sinh và sức sống mãnh liệt, và núi thần (神山), tượng thưng cho sự trường sinh.

전체적으로 상상속의 동물과 함께 여러 인물 등 조각상 80여 점이 조화롭게 배치됐다. 향로 받침대는 한 마리 용이 몸체의 연꽃을 입에 문 채 고개를 쳐들고 하늘로 힘차게 날아 오르는 모습이다.

몸체는 활짝 핀 연꽃을 연상시키는 꽃잎이 3단으로 돌아가며 음각됐다. 연꽃잎 사이와 표면엔 불사조와 물고기, 사슴, 학 등 동물 25마리와 선인(仙人) 2명이 등장한다. 몸체에 조각된 동물 중에 새가 12마리로서 가장 많다.

Phần nắp của lư hương được khắc họa bởi những ngọn núi chồng chéo lên nhau, phía trên đỉnh có một con Phượng Hoàng đang đậu trên một viên ngọc rồng, dang rộng đôi cánh và nhìn thẳng về phía trước. Ngay phía bên dưới là 5 nhạc công đang chơi 5 loại nhạc cụ khác nhau, cùng với sự xuất hiện của trân cầm dị thú, thác nước, cây cối,… Ở phần thân được chạm khắc ba tầng cánh hoa xoay, liên tưởng đến một bông hoa sẽn đã nở rộ. Có 25 con vật và 2 tiên nhân được khắc họa trên thân, bao gồm cả khoảng trống phía trên tấm khắc hình hai con chim đang xếp chồng lên nhau.

금동대향로 뚜껑인 산봉우리에 조각된 산속에 사는 동물과 하늘을 나는 새의 어울림은 보는 이가 신선이 된 듯한 착각 속에 빠져들게 한다. 정상에는 세상을 관조하는 듯한 표정의 봉황이 살포시 내려앉았다.

Cuối cùng là phần đế lư hương được ôm bởi một con rồng đang trong tư thế uốn cong như đang bay lên trời, xen kẽ là những đám mây, sóng và hoa sen tạo thành một vòm tròn giữ cho lư hương đứng.

신민철 국립부여박물관 학예연구사는 “생물이 살아있는 듯한 표현과 산악능선의 환상적인 표현이 함께 사용됐지만 어색하지 않고 이상할 정도로 자연스럽다” 며 “이는 고대인이 상상했던 세계를 모방한 것임을 알 수 있다”고 설명한다.

Sin Mincheol – Giám tuyển Bảo tàng Quốc gia Buyeo cho biết: “Biểu cảm của những sinh vật sống động như thật, và hình dạng tuyệt vời của rặng núi được sử dụng cùng nhau, nhưng chúng không hề vụng về và tự nhiên một cách kỳ lạ. Chúng ta có thể thấy đây là sự mô phỏng lại thế giới do người xưa tưởng tượng”.

지난 1993년 12월 12일, 백제 왕의 무덤으로 알려진 부여왕릉원(부여 능산리고분군) 서쪽 골짜기에 있는 능산리 절터에서 발굴된 백제금동대향로는 해외 전시를 위해 국외로 반출한 적이 단 한차례도 없단다.

Vào ngày 12/12/1993, lư hương đồng mạ vàng được khai quật tại Neungsan-ri, ở thung lũng phía tây của Lăng mộ Hoàng gia Buyeo, được gọi là lăng mộ của vua Baekje, và nó chưa bao giờ được đưa ra khỏi nước để triển lãm ở nước ngoài.

Bài viết liên quan  인도네시아에 첫 해외조선인력센터···한국어·조선 기술 교육 - Hàn Quốc - Indonesia hợp tác về đào tạo nhân lực ngành đóng tàu

신 학예연구사는 “많은 사람이 향로를 직접 보기 위해 부여박물관을 찾았으면 좋겠다”는 바람을 전한다. Giám tuyển Sin nói: “Tôi hy vọng rằng nhiều người sẽ đến Bảo tàng Buyeo để tận mắt chiêm ngưỡng lư hương”.

2. 백제 말기의 우수한 불상, 금동관음보살입상 – Tượng Quán Thế Âm Bồ Tát đứng bằng đồng mạ vàng, bức tượng Phật giáo cuối triều đại Baekje

▲ 신 학예연구사는 금동관음보살입상의 숨겨진 별명이 '미스백제'라 귀띔했다. 입상의 웃는 모습과 자세가 한국의 미인 선발대회인 미스코리아와 유사해서 붙였다고 한다. Bức tượng Quán Thế Âm Bồ Tát với dáng đứng. (Ảnh: Choi Jin-woo / Korea.net - 최진우 기자 paramt@korea.kr)
▲ 신 학예연구사는 금동관음보살입상의 숨겨진 별명이 ‘미스백제’라 귀띔했다. 입상의 웃는 모습과 자세가 한국의 미인 선발대회인 미스코리아와 유사해서 붙였다고 한다. Bức tượng Quán Thế Âm Bồ Tát với dáng đứng. (Ảnh: Choi Jin-woo / Korea.net – 최진우 기자 paramt@korea.kr)

박물관 제3 전시실에 작고 아름다운 보살이 전시됐다. 통통하게 살이 오른 얼굴에 미소가 가득한 온화한 표정을 짓고 있는 금동관음보살입상이다. 지난 1997년 1월 1일 국보로 지정됐다.

Một bức tượng Phật Bồ Tát tuyệt mĩ, nhỏ nhắn được trưng bày tại phòng trưng bày thứ 3 của bảo tàng. Đó là Tượng Quán Thế Âm Bồ Tát đứng bằng đồng mạ vàng với vẻ mặt phúc hậu, kèm nụ cười gắn trên môi, đã được chỉ định là bảo vật quốc gia vào ngày 1/1/1997.

21.1cm로 제작한 금동관음보살입상은 왼손 엄지와 검지로 천의 자락을 살짝 잡고, 오른손 엄지와 검지론 작은 구슬을 살며시 쥐고 있다. 표현이 자연스럽고 유려하다.

Tượng Quán Thế Âm bằng đồng mạ vàng cao 21,1 cm, với tư thế đứng dùng ngón cái và ngón trỏ tay trái nhẹ nhàng cầm viền vải, ngón cái và ngón trỏ tay phải cầm hạt ngọc nhỏ. Biểu cảm tự nhiên và tinh tế.

신 학예연구사는 “온화한 얼굴 표정과 자연스러운 자세, 유연하게 흘러내리는 천의 자락, 보주와 천의를 잡고 있는 손가락의 유려한 표현 등은 백제 조각의 완숙미를 보여준다”라고 상찬이다.

“Nét mặt dịu dàng, tư thế tự nhiên, viền vải bồng bềnh và biểu cảm tao nhã của những ngón tay cầm quả cầu và áo choàng thể hiện vẻ đẹp trưởng thành của điêu khắc Baekje”, Giám tuyển Sin nói.

기존 백제 불상과 달리 신체 비례가 부조에서 환조로 변한 것이 눈에 들어온다. 그 전까지는 불상 뒷면을 뭉뚱그려 제작했지만 금동관음보살입상부터는 뒷모습도 매우 섬세하게 장식했단다.

Khác với những bức tượng Phật hiện có của Baekje, có thể thấy tỷ lệ cơ thể đã thay đổi từ chạm khắc nổi sang chạm khắc ba chiều. Xưa nay, mặt sau của tượng Phật được làm bằng những hình vẽ sần sùi, nhưng tượng Quán Thế Âm đứng bằng đồng mạ vàng, mặt sau được trang trí rất tinh xảo.

그래서인지 보살상 팔과 몸통이 둥글고 서로 분리됐다. 주조기술이 발전함에 따라 입체감을 만들 수 있는 시기의 유물임을 방증한다. Có lẽ vì thế mà cánh tay và thân tượng Bồ Tát có hình tròn, tách biệt nhau. Điều này chứng tỏ nó là hiện vật từ thời mà nghề hoàn kim phát triển và có thể tạo ra hiệu ứng ba chiều.

Bài viết liên quan  새우가 먼 바다로 떠나는 이유 Vì sao tôm bỏ ra biển xa

3. 세계에서 가장 아름다운 장식 벽돌, 산수 봉황 무늬 벽돌 – Gạch hoa văn Phượng Hoàng tản thọ, gạch trang trí đẹp nhất thế giới

▲ 길이가 29㎝, 두께가 4㎝로 정방형을 띄고 있는 산수 봉황 무늬 벽돌. Gạch hoa văn Phượng Hoàng tản thọ dài 29cm, dày 4cm. (Ảnh: Bảo tàng Quốc gia Buyeo - 국립부여박물관)
▲ 길이가 29㎝, 두께가 4㎝로 정방형을 띄고 있는 산수 봉황 무늬 벽돌. Gạch hoa văn Phượng Hoàng tản thọ dài 29cm, dày 4cm. (Ảnh: Bảo tàng Quốc gia Buyeo – 국립부여박물관)

박물관 제3 전시실에 들어서니 또 다른 유물이 눈길을 사로잡는다. 산수 봉황 무늬 벽돌이다. ‘세계에서 가장 아름다운 장식 벽돌’이라는 무늬 벽돌 8종 중 하나다.

Cũng tại phòng trưng bày thứ 3, một hiện vật khác cũng nổi bật không kém bức tượng Quán Thế Âm dáng đứng. Đó chính là “Gạch hoa văn Phượng Hoàng tản thọ”. Đó là một trong tám loại gạch có hoa văn được mệnh danh là “gạch trang trí đẹp nhất thế giới”.

산수 봉황 무늬 벽돌은 길이 29㎝, 두께 4㎝로 정방형이다. 상서로운 구름, 3단의 부드러운 산봉우리와 바위가 어우러진 산악, 흘러가는 물 등 자연의 경치를 담았다. 서정적인 분위기와 함께 그림을 보는 듯한 회화미가 돋보인다. 산 위에 봉황이 앉아 있는 백제금동대향로이 자연스레 연상된다.

“Gạch hoa văn Phượng Hoàng tản thọ” dài 29cm, dày 4cm, và có hình vuông. Trên tấm gạch là hình ảnh thiên nhiên được khắc họa một cách sống động. Những đỉnh núi xen kẽ, phía trên là mây bay, thác nước chảy, tạo cảm giác như khung cảnh ở xứ thần tiên, vô cùng thoát tục.

신 학예연구사는 “산수 봉황 무늬 벽돌은 간결하고 균형 잡힌 구도에서 오는 안정감과 백제 특유의 완만하고 부드러움이 녹아 있다”고 평가한다. “Gạch hoa văn Phượng Hoàng tản thọ mang cảm giác ổn định đến từ bố cục đơn giản và cân bằng với sự nhẹ nhàng, dịu dàng chỉ có ở Baekje”, Giám tuyển Sin đánh giá.

대부분의 무늬 벽돌은 국립부여박물관에서 소장하고 있다. 보물로 지정된 8점의 무늬 벽돌은 현재 국립중앙박물관 백제실로 나들이 갔다.

Hầu hết các viên gạch có hoa văn đều được trưng bày tại Bảo tàng Quốc gia Buyeo. Tám viên gạch có hoa văn được chỉ định là bảo vật hiện đã được chuyển đến Phòng Baekje của Bảo tàng Quốc gia Hàn Quốc.

# 국립부여박물관 더 즐기기 – Típ nhỏ khi đến Bảo tàng Quốc gia Buyeo

– 박물관에 직접 가서 백제인의 세계관을 느껴 보는 건 어떨까. 연꽃향과 백제금동대향로를 비롯해 문양전에 담긴 백제인이 꿈꿨던 이상향의 세계를 투영한 레이저쇼가 매일 국립부여박물관 상설전시실 로비에서 펼쳐진다. 자세한 내용 및 일정은 국립부여박물관 누리집(http://buyeo.museum.go.kr/content.do?key=2302160002)에서 확인할 수 있다.

– Nếu đến Bảo tàng Quốc gia Buyeo, thì bạn đừng quên ghé vào sảnh của phòng triển lãm cố định, mỗi ngày ở sảnh đều sẽ trình chiếu những hình ảnh về thế giới giả tưởng của người Baekje bằng tia laser.

– 관광객의 편의를 위한 디지털 쉼터 ‘백제를 실감하다’도 마련했다. 한국의 전통적인 툇마루와 평상을 구현한 디지털 휴게 공간이다. 길이 12m, 높이 2.4m의 대형 발광 다이오드(LED) 화면으로 부여 규암 출토 금동관음보살입상, 백제금동대향로, 왕흥사지 사리기, 부여 외리 유적 등 백제 문양전을 활용한 감각적인 영상을 보며 휴식을 취할 수 있다.

– Tại khu vực nghỉ ngơi dành cho khách tham quan, không gian kỹ thuật số tái hiện lại hiên nhà và vọng lâu truyền thống của Hàn Quốc đã được thiết kế, nhằm mang lại cho khách tham quan những trải nghiệm thật nhất. Ngoài ra, khách tham quan vừa có thể nghỉ ngơi, vừa có thể thư giãn bằng cách xem những video về Baekje được chiếu trên màn hình LED.

– 박물관 곳곳에서 색다른 유물을 찾는 재미도 쏠쏠하다. 소설 미디어에서 크게 화제가 된 이동식 요강 ‘호자’도 이중 하나다.

– Đặc biệt, các bạn hãy thử tham gia tìm kiếm những hiện vật độc đáo trong khắp bảo tàng. Một trong số đó là “Hoja”, chiếc bô di động đã từng trở thành chủ đề hot trên mạng xã hội.

부여 = 홍안지, 최진우 기자 shong9412@korea.kr
Bài viết từ Hong Angie và Choi Jin-woo, shong9412@korea.kr

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here