
이재명 대통령이 25일 6·25 전쟁 75주년을 맞아 “평화가 곧 경제이자, 국민의 생존과 직결되는 시대”라며 “한반도 평화 체계를 굳건히 구축해나갈 것을 다짐한다”고 밝혔다. Hôm thứ Tư (ngày 25/6/2025), đánh dấu kỷ niệm 75 năm Chiến tranh Triều Tiên (1950-1953), Tổng thống Hàn Quốc Lee Jae Myung đã tái khẳng định cam kết thiết lập nền hòa bình vĩnh viễn trên Bán đảo Triều Tiên trong thời đại mà hòa bình gắn liền trực tiếp với nền kinh tế và sự sống còn của người dân.
이 대통령은 이날 페이스북에서 “가장 확실한 안보는 싸울 필요가 없는 상태, 즉 평화를 만드는 것”이라며 이같이 말했다. 그러면서 “군사력에만 의존해 국가를 지키는 시대는 지났다” 며 “싸워서 이기는 것보다 싸우지 않고 이기는 것이 더 중요하다”고 강조했다.
Trong một bài đăng trên Facebook, Tổng thống Hàn Quốc đã cho biết cách đảm bảo an ninh chắc chắn nhất là xây dựng một nhà nước không cần phải chiến đấu, hay nói cách khác là tạo ra hòa bình.
“Một thời đại chỉ dựa vào sức mạnh quân sự để bảo vệ đất nước đã qua rồi. Điều quan trọng hơn là giành chiến thắng mà không cần chiến đấu, thay vì giành chiến thắng sau các cuộc chiếu đấu”, theo Tổng thống Lee.
이 대통령은 “전쟁이 끝난 1953년, 1인당 국민소득 67달러에 불과했던 나라가 이제는 국민소득 3만 6000달러를 넘나드는 세계 10위권 경제 강국으로 발돋움했다” 면서 “경제 성장과 더불어 교육, 보건, 과학기술, 문화 등 여러 분야에서 괄목할 만한 발전을 이뤘다”고 언급했다.
Ông Lee nhấn mạnh Hàn Quốc đã vươn lên thành một trong 10 cường quốc kinh tế hàng đầu thế giới đạt thu nhập bình quân đầu người 36.000 USD, từ một đất nước chỉ có thu nhập bình quân đầu người 67 USD khi chiến tranh kết thúc vào năm 1953.
Tổng thống Lee cũng khẳng định, cùng với tăng trưởng kinh tế, Hàn Quốc đã chứng kiến những tiến bộ đáng kể trong nhiều lĩnh vực khác nhau như giáo dục, y tế, khoa học & công nghệ và văn hóa.
이 대통령은 “오늘의 대한민국은 결코 저절로 만들어지지 않았다”며 “전장을 지킨 국군 장병과 참전용사, 유가족, 그리고 전쟁의 상처를 감내하며 살아오신 국민 모두의 희생과 헌신이 있었기에 가능했다”고 감사의 마음을 전했다.
Cũng trong bài viết của mình, ông Lee nêu rõ, Hàn Quốc ngày nay đã trở thành hiện thực nhờ sự hy sinh và cống hiến của tất cả mọi người dân – những người lính đã bảo vệ chiến trường, những cựu chiến binh, gia quyến của họ và những người đã chịu đựng những vết sẹo của chiến tranh.
이어 “대한민국을 지키기 위해 특별한 희생을 치른 분들께 충분한 보상과 예우를 다하지 못했다는 아쉬움을 느낀다”며 “앞으로 더 많은 지원이 이어질 수 있도록 다양한 방법을 모색하겠다”고 밝혔다.
Lãnh đạo Hàn Quốc bày tỏ sự tiếc nuối đối với khoản bồi thường vẫn chưa đủ cho các cựu chiến binh và gia quyến, đồng thời cam kết chính phủ sẽ xem xét các biện pháp bồi thường thỏa đáng.
한편 정부는 이날 오전 10시 대전 컨벤션센터에서 6·25전쟁 제75주년 기념행사를 열고 6·25전쟁에 참전한 비정규군 공로자 자녀 2명에게 무공훈장을 수여했다. 행사에는 참전유공자와 정부·군 주요 인사, 참전국 주한 외교사절 등 1300여 명이 참석했다.
Mặt khác, Chính phủ Hàn Quốc vào sáng cùng ngày đã tổ chức buổi lễ kỷ niệm 75 năm Chiến tranh Triều Tiên tại Trung tâm Hội nghị Daejeon ở thành phố Daejeon với sự tham gia của hơn 1.300 vị khách bao gồm các cựu chiến binh,…
김혜린 기자 kimhyelin211@korea.kr
Bài viết từ Kim Hyelin, kimhyelin211@korea.kr