
광복 80주년을 기념해 일제강점기에서 현재까지 고향을 주제로 각 시대의 표정이 담긴 한국의 풍경화를 살펴보는 전시가 열리고 있다. 국립현대미술관이 마련한 ‘향수, 고향을 그리다’가 덕수궁에서 14일 개막됐다. 한국 근현대 미술가 85명의 회화, 조각, 사진 등 210여 점을 선보인다.
Nhân dịp kỷ niệm 80 năm giải phóng, một triển lãm tranh phong cảnh Hàn Quốc “Landscapes of Homeland and Longing” (tạm dịch: Phong cảnh quê hương và nỗi nhớ)” đã khai mạc tại ở chi nhánh tại cung điện Deoksugung của Bảo tàng Nghệ thuật Đương đại và Hiện đại Quốc gia Hàn Quốc (MMCA), quận Jongno-gu, thành phố Seoul vào ngày 14/8 vừa qua.
이번 전시는 일제강점기 국토의 상실과 재발견, 분단과 전쟁으로 인한 이산, 폐허에서의 생존, 재건의 희망이 새겨진 한국 땅의 의미를 풍경화로 살펴본다.
Kéo dài đến ngày 9/11 năm nay, triển lãm này sẽ trưng bày 210 hội họa, tác phẩm điêu khắc và hình ảnh của 85 nghệ sĩ đương đại và hiện đại trong nước, đặc biệt là các bức tranh phong cảnh thể hiện giai đoạn lịch sử trên bán đảo Triều Tiên như sự mất chủ quyền và lãnh thổ trong thời kỳ, sự chia cắt đất nước do cuộc chiến tranh, quá trình tái thiết đất nước,…
그동안 보기 어려웠던 통영, 신안, 홍성, 울진 등 지역 풍경화, 오랫동안 미술관 수장고, 개인 소장가와 유족의 자택에 보관한 작품들을 보여준다.
Phong cảnh trong các tác phẩm nghệ thuật này đến từ các vùng như thành phố Tongyeong-si, tỉnh Gyeongsangnam-do; huyện Sinan-gun, tỉnh Jeollanam-do; huyện Hongseong-gun, tỉnh Chungcheongnam-do; và huyện Uljin-gun, tỉnh Gyeongsangbuk-do. Triển lãm cũng trưng bày các tác phẩm được lưu giữ lâu đời tại kho bảo tàng hay được các nhà sưu tập tư nhân cũng như gia đình các nghệ sĩ lưu giữ.

서로 다른 시공간에서 태어난 작품들. 이 중에 김원(1912-1994)의 작품이 눈길을 끌었다. 제목이 없는 그림은 석양이 물든 강변 정경을 통해 전쟁 이후 되찾은 평화로움을 서정적으로 담았다. 이번 전시에 처음으로 공개됐다.
Trong số những tác phẩm được sinh ra từ nhiều thời đại và địa điểm khác nhau, một tác phẩm “bắt mắt” khách tham quan là một bức tranh của nghệ sĩ Kim Won (1912-1994). Ra mắt lần đầu tiên trước công chúng tại triển lãm lần này, bức tranh của ông Kim khắc họa bầu không khí hòa bình hậu Chiến tranh Triều Tiên (1950-1953) qua khung cảnh ven sông nhuốm màu hoàng hôn.
전시 포스터의 배경인 박성환(1919-2001)의 ‘망향’도 눈여겨 볼 작품이다. 작품은 항아리를 이고 있는 여인의 형상을 수직 구도로 배치하고 강렬한 색감과 두꺼운 질감, 편면적 구성으로 인물의 상징성과 감정을 부각했다. 민속적 형상에 상징성과 감성적 깊이를 더한 회화로 평가된다.
Tác phẩm “Nostalgia” (tạm dịch: Hoài niệm) của nghệ sĩ Park Sunghwan (1919-2001), được sử dụng trong poster triển lãm, cũng thu hút khách tham quan với màu sắc hấp dẫn mô tả hình ảnh người phụ nữ mặc bộ Hanbok màu trắng.

김성희 국립현대미술관장은 “시대와 조국을 담아낸 예술가들의 시선을 오롯이 느껴보는 전시가 되길 바란다”고 말했다. Giám đốc MMCA Kim Sunghee cho biết: “Chúng tôi hy vọng triển lãm này thực sự nắm bắt được góc nhìn của các nghệ sĩ đã khắc họa thời đại và Tổ quốc của họ”.
전시는 11월 9일까지. 입장료는 2000원(덕수궁 입장료 1000원 별도). Triển lãm kéo dài đến ngày 9/11, vé vào cửa giá 2.000 won (chưa bao gồm vé vào Deoksugung 1.000 won).
국립현대미술관 덕수궁관은 1998년 덕수궁 석조전 서관에 개관했다. 주변에 있는 세종문화회관, 정동공원, 서울시립미술관, 남대문 시장 등 관광지와 함께 둘러보기 좋다. 서울지하철 1·2호선 시청역 1번 출구에서 도보로 쉽게 찾아갈 수 있다.
Nằm ở điện Seokjojeon, chi nhánh tại cung điện Deoksugung của Bảo tàng Nghệ thuật Đương đại và Hiện đại Quốc gia Hàn Quốc (MMCA), quận Jongno-gu, thành phố Seoul đã khai trương vào năm 1998. Chi nhánh này tọa lạc tại vị trí thuận tiện, gần các điểm tham quan du lịch khác như Trung tâm Biểu diễn Nghệ thuật Sejong, Công viên Jeongdong, Bảo tàng Nghệ thuật Seoul và Chợ Namdaemun.

서울 = 샤를 오두앙 기자 caudouin@korea.kr
Bài viết từ Charles Audouin, caudouin@korea.kr