[Ngữ Pháp] Động từ + 는 동안; Danh từ + 동안 Trong lúc, trong khi

0
15570
Động từ + 는 동안
Danh từ + 동안

1. Đứng sau động từ để thể hiện ý nghĩa “trong lúc”. Thể hiện thời gian mà hành động hoặc trạng thái nào đó đựợc duy trì liên tục. 
내가 자는 동안 네가 청소했어?
Trong lúc mình ngủ bạn đã dọn dẹp sao?
내가 옷을 입는 동안 아침 좀 준비해 주세요.
Trong khi tôi mặc đồ xin hãy chuẩn bị bữa sáng giùm.
너를 기다리는 동안 책을 읽고 있었어요.
Trong khi chờ cậu mình đã đọc sách.

2. Có thể sử dụng cùng với ‘없다, 있다’.
네가 없는 동안 너무 외로웠어.
Trong lúc không có anh em đã đã rất cô đơn ^^
한국에 있는 동안 한국어를 열심히 배울 거예요.
Trong khi ở Hàn Quốc mình sẽ chăm chỉ học tiếng Hàn.
부모님이 안 계시는 동안 집에서 파티를 했어요.
Trong lúc bố mẹ đi vắng tôi đã tổ chức tiệc ở nhà ㅋㅋ

Bài viết liên quan  [Ngữ pháp] Tính từ + (으)ㄴ 대신에, Động từ + 는 대신에 (3) "bù lại"

3. Khi sử dụng cùng với danh từ chỉ thời gian hay thời điểm thì dùng dạng ‘동안’.
나는 방학 동안 고향에 다녀올 거예요.
Trong lúc nghỉ hè(hoặc đông) tôi sẽ trở về quê.
나는 거의 5년 동안 부모님을 못 봤어요.
Tôi đã không được gặp bố mẹ trong suốt gần 5 năm trời.

4. Với trường hợp bất quy tắc thì tương tự như bên dưới:
내가 음식을 만드는 동안 동생은 잤어요. (만들다)

Các ví dụ khác:
•아이가 자는 동안 음식을 만들었어요.
Tôi đã làm món ăn trong khi em bé ngủ

•제가 청소하는 동안 아이들을 좀 봐 주세요.
Trong lúc tôi dọn dẹp, làm ơn trông chừng mấy đứa nhỏ dùm tôi nhé.

기다리시는 동안 커피 좀 드세요.
Hãy dùng một tách cà phê nhé trong khi chờ đợi nhé.

•한약을 는 동안 돼지고기나 술을 드시면 안 됩니다.
Trong lúc sử dụng thuốc đông y thì không được phép ăn thịt heo và uống rượu.

가: 공사 안내를 보니까 앞으로 이 길로 다닐 수 없을 것 같아요.
Từ bản chỉ dẫn thi công công trình này, trong thời gian tới có lẽ không thể qua lại con đường này được nữa.
나: 네, 공사를 는 동안 다른 길로 다녀야 돼요.
Đúng rồi, trong khi thi công thì chúng ta phải đi lại ở tuyến đường khác.

가: 한국 음악을 많이 아시네요. 언제 음악을 들으세요?
Bạn biết nhiều âm nhạc Hàn Quốc quá nhỉ. Bạn nghe nhạc khi nào vậy?
나: 출근하는 동안 차에서 많이 들어요.
Tôi nghe rất nhiều trên ô tô trong khi đi làm.

가: 사람들이 곧 도착할 텐데 아직 다 못 했어요?
Mọi người có thể sẽ sắp đến rồi, bạn vẫn chưa hoàn thành tất cả sao?
나: 네, 제가 음식을 준비하는 동안 청소 좀 해 주세요.
Vâng, Làm ơn dọn dẹp trong lúc tôi chuẩn bị thức ăn nhé.

Bài viết liên quan  Biểu hiện V+ 을까/ㄹ까 하는데 어때요?

가: 여행 잘 다녀오세요. 그런데 강아지 밥은 누가 줘요?
Chúc bạn một chuyến đi (kỳ nghỉ) tốt đẹp. Nhưng ai sẽ cho cún con ăn vậy?
나: 그래서 부탁인데 제가 여행하는 동안  우리 개 좀 봐 주세요. 
Đúng, vì thế xin phó thác bạn, trong khi tôi đi du lịch làm ơn để ý con cún của chúng ta nhé.

– Tổng hợp 170 ngữ pháp tiếng Hàn TOPIK I: Bấm vào đây
– Tổng hợp 420 ngữ pháp tiếng Hàn TOPIK II: Bấm vào đây
– Tham gia nhóm học và thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây
– Trang facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here