[Ngữ pháp] V+ ㄴ/는 다던데, A+ 다던데: thấy bảo là… vậy, nghe nói là… nên…

0
6990

1. Là dạng kết hợp của ‘ㄴ/는다고 하다+ 던데’ (xem lại ‘ㄴ/는다고 하다’ ở đây‘던데’ ở đây) Ở vế sau xuất hiện phản ứng, ý kiến hoặc suy nghĩ của người nói (về việc gì đó) dựa vào sự hồi tưởng về những thứ đã được nghe từ người khác ở vế trước.
제주도 경치가 아름답다던데 휴가 때 한번 가 보세요.
Nghe nói là cảnh trí ở đảo Jeju đẹp lắm nên kỳ nghỉ này thử đến xem sao.

인삼이 몸에 좋다던데 한번 드셔 보세요.
Thấy bảo là nhân sâm tốt cho sức khỏe lắm nên hãy thử dùng xem sao.

내일 날씨가 춥다던데 나가지 말고 집에 있어야겠다.
Nghe nói ngày mai trời lạnh nên đừng ra ngoài mà hãy ở nhà.

2. Cả động từ hay tính từ khi nói về tình huống ở quá khứ thì đều dùng dạng ‘았/었다던데’, còn khi nói về tình huống tương lai hay phỏng đoán thì dùng dạng ‘겠다던데’, ‘(으)ㄹ 거라던데’.
가: 학교 앞에서 교통사고가 났다던데 학생들이 다치지 않았는지 걱정이네요.
나: 다행이 다친 사람은 별로 없다고 해요.

Bài viết liên quan  Biểu hiện V+ 을까/ㄹ까 하는데 어때요?

가: 다음 달부터 월급이 오를 거라던데 정말인가요?
나: 네, 그렇대요.

3. Nếu phía trước đi với danh từ dùng dạng ‘(이)라던데’
이 학교가 아주 유명한 학교라던데 저는 들어본 적이 없어요.
요즘 짧은 치마가 유행이라던데 저는 별로 마음에 들지 않아요.

Mở rộng:
‘ㄴ/는 다던데 ‘là trường hợp sử dụng câu tường thuật (trần thuật) ở phía trước ‘다던데’ làm câu trích dẫn. Với các trường hợp trích dẫn là câu mệnh lệnh, câu nghi vấn, câu đề nghị thì sao? Hãy cùng xem bên dưới.

1. Trường hợp câu nghi vấn (의문문): V+’느냐던데’, A+'(으)냐던데’
민수 씨가 아까 유리 씨가 결혼했느냐던데 유리 씨한테 관심이 있는 것 같아요.

2. Trường hợp câu đề nghị (청유문): V+’자던데’
민수 씨가 일요일에 등산가자던데 사실 난 일요일에는 좀 쉬고 싶어

3. Trường hợp câu mệnh lệnh (명령문).  V+'(으)라던데’
민수 씨가 내일 두 시까찌 회사 앞으로 오라던데 무슨 일인지 모르겠다.

– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp: Bấm vào đây
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp, cao cấp: Bấm vào đây
– Tham gia nhóm học và thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây
– Trang facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here