한국과 베트남의 전통 가옥은 초가와 기와집입니다.
베트남의 초가는 야자나무 잎 등을 엮어 지붕을 덮지만 한국의 초가는 볏짚을 덮습니다.
한국의 기와집은 주로 검은 색의 기와를 사용하지만 베트남의 기와집은 붉은 색을 띠는 기와를 사용하여 지붕을 덮습니다.
베트남의 옛날 집은 모두 세 칸으로 구성되어 있고, 가운데에는 제단을 모시는 용도로 사용되었다.
요즘 한국이나 베트남에서는 초가집이 거의 사라지고 서양식 양옥집이나 아파트에서 사는 사람들이 많습니다.
Cả Hàn Quốc và Việt Nam đều có nhà truyền thống đó là nhà tranh và nhà ngói.
Nhà tranh của Việt Nam thì mái được lợp bằng những ngọn lá dừa đan lại nhưng nhà tranh của Hàn Quốc thì mái được lợp bằng rơm.
Nhà ngói của Hàn Quốc chủ yếu sử dụng ngói màu đen nhưng nhà ngói Việt Nam thì sử dụng mái ngói màu đỏ.
Nhà thời xưa của người Việt Nam gồm có ba gian, ở giữa nhà là bàn thờ để thờ cúng tổ tiên.
Hiện nay nhà tranh của Hàn Quốc hay Việt Nam hầu như là biến mất, nhiều người thích sống ở những ngôi nhà kiểu phương Tây hoặc chung cư.
Từ vựng:
- 전통: Truyền thống
- 가옥: Nhà cửa, nhà ở
- 초가: Nhà tranh
- 기와집: Nhà lợp ngói
- 야자나무: Cây dừa
- 잎: Lá
- 엮다: Đan, kết
- 지붕: Mái nhà
- 덮다: Che, đậy, bao phủ, lợp
- 볏짚: Rơm, rạ
- 검은 색: Màu đen
- 붉은 색: Màu đỏ đậm
- 구성되다: Được cấu thành
- 제단: Bàn thờ
- 모시다: Thờ cúng
- 용도: Mục đích sử dụng
- 거의: Hầu như
- 사라지다: Biến mất
- 서양식: Kiểu phương tây
- 양옥집: Nhà kiểu phương Tây
Nếu có chỗ nào thắc mắc, hãy tham gia group học tiếng Hàn sau để cùng trao đổi:
– Học tiếng Hàn qua đoạn hội thoại trong cuộc sống: click tại đây
Nếu có vấn đề thắc mắc, hãy tham gia group sau để thảo luận:
– Facebook: Hàn Quốc Lý Thú
– Tham gia group thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây
Nếu có ngữ pháp nào không hiểu, bạn hãy tham khảo link sau:
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp: click tại đây
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp và cao cấp: click tại đây