[Ngữ pháp] Động/Tính từ + (으)ㄹ 때가 되었다

0
3392

Trước tiên hãy cùng xem và nghe hội thoại bên dưới để hiểu bối cảnh sử dụng của ngữ pháp này:
 
A: 방바닥이 온통 먼지투성이네. 우리 청소 좀 해야겠다.
Nền nhà phủ kín toàn bụi nhỉ. Chúng ta phải dọn dẹp thôi.
B: 그래, 할 때가 됐지. 청소한 지 일주일도 넘은 것 같아.
Ừ, đã đến lúc phải làm chứ. Hình như chúng ta dọn dẹp cũng đã hơn 1 tuần rồi.
A: 청소기 돌리고 걸레질도 좀 하자. 내가 청소기 돌릴까?
Hãy vận hành máy hút bụi và cũng lau chùi nữa nào. Em sẽ vận hành máy hút bụi nhé?
B: 그래, 그럼 내가 걸레로 닦을게. 우선 창문부터 열고 시작할까?
Vậy đi, thế thì anh sẽ lau bằng giẻ lau. Trước tiên hãy mở cửa sổ và bắt đầu nhé.
A: 응. 하는 김에 이불 먼지도 털고 겨울옷 빨래도 하면 좋을 것 같아.
Ừ, nhân tiện làm thì giũ sạch bụi chăn màn và giặt áo ấm thì có vẻ như tốt nhỉ.
B: 하루에 다 몰아서 하면 너무 힘들 것 같은데.
Dồn tất cả vào một ngày và làm thì có vẻ rất vất vả.
A: 내일도 쉬니까 좀 나눠서 하면 안 돼?
Ngày mai cũng nghỉ nên chia ra làm không được sao?
B: 그럴까? 그럼 오늘은 청소만 하지, 뭐.
Hay vậy nhỉ? Nếu vậy hôm nay chỉ dọn dẹp thôi.

Bài viết liên quan  [Ngữ pháp] Động/Tính từ + 아/어서 그런지

Từ vựng:
(청소기를) 돌리다: vận hành máy hút bụi
걸레질: việc lau chùi
걸레: giẻ lau
털다: giũ sạch

V/A+ 을/ㄹ 때가 되었다
Dùng thể hiện thời gian đủ để phát sinh tình huống hoặc làm hành động nào đó đã đến.
Nếu thân động từ hành động và tính từ kết thúc bằng nguyên âm hay ‘ㄹ’ thì dùng ‘-ㄹ 때가 되었다’, ngoài ra nếu kết thúc bằng phụ âm thì dùng ‘-을 때가 되었다’.

너도 이제 어른이 되었으니 너의 행동에 책임을 질 때가 되었다.
Con bây giờ cũng đã trở thành người lớn nên đã đến lúc con phải chịu trách nhiệm với hành động của mình.

우리가 아침을 먹은 지 4시간쯤 지났으니까 이제 배가 고플 때가 됐어.
Chúng ta ăn sáng đã quá 4 tiếng nên bây giờ đã đến lúc đói bụng.

Bài viết liên quan  [Ngữ pháp] Danh từ + 에도 불구하고: ... mặc dù ...

오랫동안 계획을 세웠으니까 이제 실행에 옮길 때가 됐지요.
Vì đã lập kế hoạch trong thời gian dài nên bây giờ đã đến lúc chuyển sang tiến hành chứ nhỉ.

– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp: Bấm vào đây
– Tổng hợp ngữ pháp tiếng Hàn trung cấp, cao cấp: Bấm vào đây
– Tham gia nhóm học và thảo luận tiếng Hàn: Bấm vào đây
– Trang facebook cập nhật các bài học, ngữ pháp và từ vựng: Hàn Quốc Lý Thú

Nguồn tham khảo: Naver hội thoại tiếng Hàn

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here