정부, 외국인 계절근로자 업무 범위 확대 추진···체류기간 연장도 – Hàn Quốc mở rộng phạm vi công việc của lao động thời vụ nước ngoài

0
71
▲ 정부가 외국인 계절근로자들의 근로범위 확대, 최소 임금 보장 기준 개선 등이 담긴 농어업 계절근로제도 활성화 방안을 26일 발표했다. 사진은 전북 임실군 한 농가의 비닐하우스에서 작업 중인 계절근로자의 모습. Một lao động thời vụ nước ngoài làm việc trong nhà kính nằm ở huyện Imsil-gun, tỉnh Jeollabukdo. (Ảnh: Văn phòng huyện Imsil-gun - 임실군)
▲ 정부가 외국인 계절근로자들의 근로범위 확대, 최소 임금 보장 기준 개선 등이 담긴 농어업 계절근로제도 활성화 방안을 26일 발표했다. 사진은 전북 임실군 한 농가의 비닐하우스에서 작업 중인 계절근로자의 모습. Một lao động thời vụ nước ngoài làm việc trong nhà kính nằm ở huyện Imsil-gun, tỉnh Jeollabukdo. (Ảnh: Văn phòng huyện Imsil-gun – 임실군)

정부가 외국인 계절근로자(계절근로자)들의 근로범위 확대와 체류기간 연장, 최소 임금 보장 기준 개선 등을 추진한다. Trong thời gian tới, Chính phủ Hàn Quốc sẽ thúc đẩy việc tăng thêm thời gian lưu trú cho lao động thời vụ nước ngoài, đồng thời mở rộng phạm vi công việc và cải thiện tiêu chuẩn đảm bảo mức lương tối thiểu.

법무부와 농림축산식품부(농식품부), 해양수산부(해수부)가 이같은 내용을 담은 농·어업 계절근로제도 활성화 방안을 26일 발표했다.

Quyết định này được công bố trong kế hoạch cải thiện hệ thống làm việc thời vụ do Bộ Tư pháp Hàn Quốc, Bộ Nông nghiệp, Thực phẩm và Nông thôn Hàn Quốc và Bộ Hải dương và Thủy sản Hàn Quốc đưa ra vào ngày 26/11 vừa qua.

외국인 계절근로자(계절근로자) 프로그램은 파종기나 수확기 등 계절에 맞춰 단기간에 집중적으로 일손이 필요한 농·어업 분야에서 외국인을 고용할 수 있는 제도다.

Chế độ lao động thời vụ nước ngoài của Hàn Quốc nhằm mục đích giải quyết tình trạng thiếu lao động ở các khu vực nông thôn bằng cách cho phép tuyển dụng lao động nước ngoài trong lĩnh vực nông nghiệp và ngư nghiệp, vốn rất cần nhân lực ngắn hạn cho các hoạt động gieo trồng hay thu hoạch.

Bài viết liên quan  생활 문화가 된 중고 마켓 - Chợ đồ cũ trở thành văn hóa đời sống (당근마켓)

먼저 계절근로자의 업무 범위를 확대한다. 계절근로자들은 기존에는 농업 생산과 직접 관련된 업무만 할 수 있었다. 폭염, 장마 등으로 농가에서 일하지 못하게 될 경우 앞으로 농산물산지 유통센터 등 공공형 운영 사업장 등에서 농산물 선별·세척·포장 및 1차 가공, 육묘 관리 등 업무가 가능하도록 제도를 개선한다. 이에 따라 농협 사업장에서 근무하는 계절근로자는 총 근로시간의 30% 이내에서 농업 생산 외  업무를 할 수 있다. 

Với quyết định mở rộng phạm vi công việc, các lao động thời vụ nước ngoài sẽ có thể làm các việc khác như chọn lọc, rửa, đóng gói, sơ chế nông sản và quản lý cây giống. Khi điều kiện thời tiết không cho phép làm việc ngoài đồng ruộng, họ sẽ có thể làm việc tại các cơ sở kinh doanh công cộng thuộc Liên hiệp Hợp tác xã nông nghiệp Nonghyup tối đa 30% tổng thời gian làm việc.

계절근로의 최소 임금보장 기준도 일 단위에서 시간 단위로 바꾼다. 체류 기간의 75%이상으로 정해진 현재의 최소임금 보장 일수 기준을 주당 35시간 이상의 시간 기준으로 개편한다. 기준이 변경되면 계절근로자가 농번기엔 주당 48시간 일하고 폭염과 장마가 예상되는 7~8월 농가에서 일하지 못하게 되는 경우 주당 35시간 일하는 등 유연한 근로계약이 가능해진다. 

Bài viết liên quan  무병장수를 기원하는 돌잔치 Lễ thôi nôi mong chúc khỏe mạnh sống lâu

Tiêu chuẩn đảm bảo mức lương tối thiểu cũng được thay đổi để trả lương cho lao động thời vụ đã làm việc trên 35 giờ / tuần trong thời gian lưu trú. Trước đó, các lao động thời vụ bắt buộc phải làm việc trong 75% tổng số thời gian lưu trú để được trả lương nhưng theo quyết định mới nhất, các lao động có thể làm việc lên đến 48 giờ mỗi tuần trong mùa cao điểm và 35 giờ mỗi tuần khi có con mưa lớn và nắng nóng vào tháng 7-8.

계절근로 체류자격과 기간도 변경한다. 현재 계절근로는 체류기간에 따라 90일 미만의 C-4비자와 5개월 이상의 E-8비자 두가지로 나눠 운영해 왔다. 앞으론 체류기간에 관계없이 단일 체류자격(E-8)으로 통합한다. 체류기간도 기존 최대 5개월에서 최대 8개월까지 근무할 수 있도록 연장한다.

Bên cạnh đó, hai loại thị thực như C-4 dành cho lao động thời vụ lưu trú dưới 90 ngày và E-8 dành cho lao động thời vụ lưu trú 5 tháng trở lên dự kiến sẽ được hợp nhất thành một loại thị thực duy nhất là E-8. Trong khi đó, thời gian lưu trú tối đa cũng được tăng lên tới 8 tháng từ 5 tháng mà không cần làm thủ tục xin gia hạn.

Bài viết liên quan  '전 산업 디지털 서비스 촉진' ···정부, 로봇·의료·기후·ESG 등 소프트웨어 개발 지원 - Chính phủ sẽ đầu tư 7,6 tỷ KRW để phát triển phần mềm số hóa trong nhiều lĩnh vực

다만 결혼이민자가 초청할 수 있는 계절근로자는 축소한다. 현행 4촌이내(그 배우자 포함) 20명까지에서 형제·자매(배우자 포함) 10명 이내로 초청 가능 범위를 줄인다. 

Tuy nhiên, chính phủ nước này sẽ giảm số lượng lao động thời vụ được người nhập cư theo diện kết hôn mời sang làm việc khi giới hạn đối tượng được mời là bố mẹ, vợ / chồng, anh chị em ruột,… Cho đến thời điểm hiện tại, mỗi người nhập cư theo diện kết hôn đã có thể mời tối đa 20 lao động thời vụ nhưng sau này chỉ được mời tối đa 10 lao động thời vụ nước ngoài sang làm việc.

법무부는 “앞으로 농식품부, 해수부와 함께 계절근로자의 인권보호를 위해 더욱 노력하는 한편, 계절근로 제도가 현장에서 안정적으로 운영될 수 있도록 지속적으로 개선해 나갈 계획”이라고 밝혔다.

Bộ Tư pháp Hàn Quốc cho biết: “Chúng tôi sẽ hợp tác với Bộ Nông nghiệp, Thực phẩm và Nông thôn Hàn Quốc và Bộ Hải dương và Thủy sản Hàn Quốc để bảo vệ nhân quyền của người lao động thời vụ, và tiếp tục cải thiện hệ thống làm việc thời vụ để nó hoạt động ổn định tại nơi làm việc”.

윤소정 기자 arete@korea.kr
Bài viết từ Yoon Sojung, arete@korea.kr

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here