Phân biệt 밑, 아래 (dưới, bên dưới)

0
6226

‘밑’ và ‘아래’ có ý nghĩa tương tự nhau là dưới hay bên dưới. Tuy nhiên,  ‘밑’ là biểu hiện có tính chính xác hơn nếu dùng với ý nghĩa “dưới hay phía dưới của vật thể nào đó” chẳng hạn như
우리는 처마 에 모였다.
우리는 처마 아래에 모였다.
Chúng tôi tập trung dưới mái hiên.

Cả 2 câu trên đều đúng nhưng ‘처마 밑’ sẽ tự nhiên và chính xác hơn. 


「1」Dưới hay phía dưới của vật thể

지붕 밑/Dưới mái nhà
산 밑 마을/Ngôi làng dưới núi
청계천 다리 밑/ Dưới cầu Cheonggyecheon

잃어버렸던 책을 책상 밑에서 찾았다./
Tôi đã tìm thấy cuốn sách bị mất dưới bàn làm việc.

아래
「1」Vị trí thấp hơn so với tiêu chuẩn nào đó.

Bài viết liên quan  [Tiếng Hàn dễ nhầm lẫn] Bài 3. Thời tiết

언덕 아래/Dưới đồi
불빛 아래/Dưới ánh lửa
하늘 아래/Dưới bầu trời
햇빛 아래/Dưới ánh sáng mặt trời.

Hãy cùng xét 2 ví dụ bên dưới:

1. 바다 밑에는 여러가지 물고기들이 살고 있다.
Dưới biển có đa dạng loài cá sinh sống.

2. 정상에 오르니 발 아래로 보이는 풍경이 장관이었다.
Khi leo lên đỉnh núi, phong cảnh dưới chân trông thật hùng vĩ.

Ở câu một nếu dùng ‘바다 아래’ có nghĩa là cá sống ở vị trí thấp hơn biển với biển là tiêu chuẩn dẫn đến có thể mang ý nghĩa là cá sống ở nơi nào đó khác thấp hơn so với biển và không phải là biển. Do đó sẽ thích hợp hơn khi viết ‘바다 밑’, hàm ý cá sống ở ngay bên dưới biển, ở trong lòng biển chứ không phải nơi khác.

Bài viết liên quan  [Từ vựng tiếng Hàn theo chủ đề] Mua sắm - Thực phẩm

Câu thứ hai từ thích hợp là 아래, dựa trên tiêu chuẩn là chân ‘발’ của người đứng trên đỉnh núi và thật tự nhiên khi thấy ý nghĩa là bức tranh phong cảnh đang trải rộng ra ở vị trí thấp hơn bên dưới chân. Nếu dùng 밑 sẽ không gợi mở được ý nghĩa này, chỉ đơn thuần là thứ ở phía dưới chân.

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here