2027년까지 세계 한식산업 규모 300조 원 수준으로 확대 – Chính phủ Hàn Quốc thúc đẩy quy mô thị trường “Hansik” lên mức 300 nghìn tỷ KRW

0
89
▲ 지난해 12월 러시아 모스크바 주러시아 한국문화원에서 개최된 ‘한식 인플루언서 초청 한식 마스터클래스’ 행사에서 참가자들이 비빔밥을 들고 기념 촬영을 하고 있다. Những người tham gia lớp học làm Hansik (ẩm thực Hàn Quốc) đã trải nghiệm nấu món Bibimbap (cơm trộn) tại trụ sở của Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc (KCC) tại Nga, thủ đô Moskva vào tháng 12/2023. (Ảnh: Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Nga - 주러시아 한국문화원)
▲ 지난해 12월 러시아 모스크바 주러시아 한국문화원에서 개최된 ‘한식 인플루언서 초청 한식 마스터클래스’ 행사에서 참가자들이 비빔밥을 들고 기념 촬영을 하고 있다. Những người tham gia lớp học làm Hansik (ẩm thực Hàn Quốc) đã trải nghiệm nấu món Bibimbap (cơm trộn) tại trụ sở của Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc (KCC) tại Nga, thủ đô Moskva vào tháng 12/2023. (Ảnh: Trung tâm Văn hóa Hàn Quốc tại Nga – 주러시아 한국문화원)

정부가 오는 2027년까지 글로벌 미식 트렌드 주도를 위한 한식 세계화를 추진한다.
Trong bối cảnh làn sóng Hallyu không ngừng tạo cơn sốt khắp thế giới, Chính phủ Hàn Quốc đưa ra kế hoạch thúc đẩy quy mô thị trường “Hansik” (ẩm thực Hàn Quốc) cho đến năm 2027 nhằm dẫn đầu xu hướng ăn uống trong tương lai.

농림축산식품부(농식품부)는 2일 서울 종로구 정부서울청사에서 열린 비상경제장관회의 겸 물가관계장관회의에서 ‘한식 산업 글로벌 경쟁력 강화 전략’을 발표했다.
Vào ngày 2/2 vừa qua, tại Khu phức hợp Chính phủ Seoul nằm ở quận Jongno-gu (Seoul), Bộ Nông nghiệp, Thực phẩm và Nông thôn Hàn Quốc (MAFRA) đã công bố các chiến lược tăng cường khả năng cạnh tranh toàn cầu của ẩm thực Hàn Quốc.

이번 전략에서 정부는 2021년 152조 원 수준이던 세계 한식산업 규모를 2027년까지 300조 원 수준으로 성장시키겠다는 목표를 내놨다. 해외 한식당 수도 2020년 9923개에서 2027년 1만5000개로 확대하고 지난해 21곳이었던 미쉐린 스타급 우수 한식당 수도 100곳으로 늘린다.

Bài viết liên quan  'AI가 만드는 일상의 혁신'···'2024 월드IT쇼' 17일 개막 - “Triển lãm CNTT thế giới” sẽ khai mạc vào ngày 17 sắp tới

Trong số các chiến lược đó, Hàn Quốc đặt mục tiêu phát triển thị trường Hansik toàn cầu đạt giá trị ước tính 300 nghìn tỷ KRW (224,81 tỷ USD) vào năm 2027 và tăng số lượng nhà hàng Hàn Quốc ở nước ngoài lên 15.000. Số lượng nhà hàng Hàn Quốc được gắn sao Michelin cũng được tăng lên 100 từ 21 vào năm 2023.

이를 위해 농식품부는 한식 산업 인프라 강화, 한식 가치 제고, 한식 산업 생태계 확장 등 3가지 전략을 추진키로 했다.
Để đạt được những mục tiêu này, các chiến lược được chia thành 3 phần lớn bao gồm: Tăng cường cơ sở hạ tầng cho ngành công nghiệp ẩm thực Hàn Quốc; nâng cao các giá trị của ẩm thực Hàn Quốc; và mở rộng hệ sinh thái ngành công nghiệp ẩm thực Hàn Quốc.

먼저 정부는 한식 전문인력 양성기관 5곳, 250여 명에 대한 지원을 2027년까지 8곳, 600명으로 늘린다. 해외 유명 요리학교 내 정규 한식 조리과정 개설을 올해 2곳에서 2027년 5곳까지 확대하는 등 해외 한식 우수 인력 양성에도 힘쓴다.

Đầu tiên, Chính phủ Hàn Quốc sẽ tăng quy mô hỗ trợ cho cơ quan đào tạo nhân lực chuyên về ẩm thực xứ sở Kim Chi từ 5 cơ quan (250 người) lên 8 cơ quan (600 người), đồng thời đẩy mạnh việc nuôi dưỡng nguồn nhân lực người nước ngoài bằng cách tăng số lượng trường đào tạo ẩm thực thực hiện chương trình giáo dục chính thức về ẩm thực Hàn Quốc từ 2 lên 5 vào năm 2027.

또 대표적인 한식 100개의 조리법을 디지털화하고 전통주 페어링 등 다양한 수요를 반영한 콘텐츠를 제공한다. 한식 가치 확산을 위한 브랜드 키워드로 선정된 ‘어드벤처러스 테이블(Adventurous Table)’에 대한 브랜드 로고도 상반기에 공개할 예정이다.

Bài viết liên quan  '푸른 용의 해' 용의 기운 품은 곳으로 떠나볼까? - Những điểm du lịch thích hợp nhân dịp năm Giáp Thìn

Nước này cũng sẽ số hóa tài liệu về công thức nấu ăn của 100 món ăn tiêu biểu và cung cấp nhiều nội dung đa dạng theo nhu cầu của người tiêu dùng, chẳng hạn như gợi ý kết hợp rượu truyền thống với món ăn Hàn Quốc. Cùng với đó, hình ảnh logo chính thức cho “Adventurous Table” – từ khóa thương hiệu nhằm quảng bá các giá trị của Hansik sẽ được công bố vào nửa đầu năm nay.

한식 용어를 한국어 표기 그대로 세계 각국에 알릴 수 있도록 쌈장, 막걸리 등 10대 한식 용어를 정하는 한편, 올해 3월 중으로 국내 최초 ‘아시아 50 베스트 레스토랑’ 등 국제 미식 행사를 개최하기로 했다.

MAFRA sẽ lựa chọn 10 thuật ngữ về ẩm thực Hàn Quốc như “Ssamjang” (tương chấm thịt nướng) và Makgeolli (rượu gạo truyền thống) để quảng bá các món ăn bằng từ vựng tiếng Hàn, cũng tổ chức một sự kiện ẩm thực quốc tế với tên “Top 50 nhà hàng châu Á” vào tháng 3 năm nay.

특히 농식품부는 전 세계 상위 1% 한식당 100곳을 ‘해외 우수 한식당’으로 지정하고 국내의 경우 음식 품질·위생 등을 평가하는 외식 서비스 등급제를 운영할 계획이다.
Đặc biệt, Bộ sẽ chỉ định 100 nhà hàng Hàn Quốc có chất lượng hàng đầu thế giới để chúng được trao danh hiệu “Nhà hàng Hàn Quốc xuất sắc nhất ở nước ngoài”.

이와 함께 한식과 농업, 관광, 문화·예술 등을 연계한 ‘K-미식벨트’를 조성해 미식 관광 활성화에 나선다. 올해 안으로 K-미식벨트 1곳을 시범 조성하고 2027년에는 15개로 늘린다는 방침이다.
Hàn Quốc cũng có kế hoạch thực hiện dự án “Vành đai ẩm thực Hàn Quốc” gồm sự kết hợp hài hòa giữa Hansik, nông nghiệp, du lịch và văn hóa nghệ thuật, nhằm thúc đẩy du lịch ẩm thực của du khách quốc tế.

송미령 농식품부 장관은 “한식 산업이 K-컬처 열풍에 힘입어 글로벌 미식메가 트렌드를 주도하는 산업으로 굳건히 자리매김하도록 모든 정책적 역량을 기울이겠다”고 밝혔다.
Bộ trưởng MAFRA bà Song Mi-ryung cho biết: “Chúng tôi sẽ tập trung vào mọi năng lực chính sách để giúp ngành công nghiệp ẩm thực Hàn Quốc sẽ dẫn đầu xu hướng ẩm thực toàn cầu dựa trên sự bùng nổ mạnh mẽ của văn hóa Hàn Quốc”.

Bài viết liên quan  [Đọc - Dịch tiếng Hàn] Trong lòng con dâu, Trong lòng mẹ chồng 며느리의 속마음, 시어머니의 속마음

박혜리 기자 hrhr@korea.kr
Bài viết từ Park Hye Ri, hrhr@korea.kr

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here