[Đọc – Dịch] 한국과 베트남의 맛 – Hương vị của Việt Nam và Hàn...

한국과 베트남의 맛 Hương vị của Việt Nam và Hàn Quốc 음식의 다양한 종류와 맛은 지역적 특성을 많이 반영합니다. 예를 들어 음식을 맵게 먹는 지역...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 점심시간의 모습 – Giờ ăn trưa của các bạn...

점심시간의 모습 Giờ ăn trưa 한국 어린이들의 점심시간 모습은 어떨까요? (1) 지금부터 한국 어린이들의 점심시간 속으로 들어가 볼까요? (2) Quang cảnh giờ ăn trưa của các bạn nhỏ Hàn Quốc...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 한국과 베트남의 교육제도 Chế độ giáo dục của Việt...

한국과 베트남의 교육제도 Chế độ giáo dục của Việt Nam và Hàn Quốc 한국의 유치원은 3세부터 초등학교 입학 전까지 어린이를 대상으로 하는 교육입니다. 사회주의 국가인 베트남은 많은 여성들이 일을 하기 때문에 유아원과 유치원 제도가 잘 되어 있습니다. Trường mầm non của Hàn Quốc là sự giáo dục dành cho...

[Đọc – Dịch] 국기 살펴 보기 Tìm hiểu về quốc kỳ

국기 살펴 보기 Tìm hiểu về quốc kỳ 각 나라마다 그 나라를 상징하는 국기가 있습니다. 베트남과 한국의 국기를 살펴보고 서로에 대해 알아 봐요. Mỗi đất nước đều có quốc kỳ tượng trưng cho đất nước ấy. Chúng ta hãy cùng...

[Đọc – Dịch] 추석과 뗏중투 Chuseok và Tết Trung thu (P1)

추석과 뗏중투 Chuseok và Tết Trung thu 베트남에서는 추석이 되면 부모님이 아이들을 위해 잔치상을 준비해 주고 여러가지 등을 사거나 만들어 준다. 잔치상에는 월병, 사탕, 수수사탕, 자몽 등의 여러 가지 과일들이 있다. 이 잔치상은 자녀에 대한 부모님의 사랑을 표현하는 것이다. Ở Việt Nam, cứ đến dịp Tết Trung thu là cha mẹ lại bày cỗ và mua hoặc làm đủ...

[Đọc – Dịch] 한국과 베트남의 설날 음식 – Món ăn ngày Tết của Hàn...

한국과 베트남의 설날 음식 Món ăn ngày tết của Hàn Quốc và Việt Nam ■ 가래떡과 반쯩 Bánh tteok và Bánh chưng 설날은 한국의 대표적인 명절입니다....

‘하노이시립도서관’ 조성사업 마무리···베트남 한류 거점으로 – Hàn Quốc hoàn thành dự án tái tạo...

문화체육관광부(문체부)가 베트남 ‘하노이시립도서관’을 대상으로 진행한 공공도서관 조성사업이 마무리됐다. Bộ Văn hóa, Thể thao và Du lịch (Bộ Văn hóa Thể thao Du lịch) đã...

베트남 사람의 친절의 극치 Sự thân thiện của người Việt Nam

올해로 베트남에 살게 된 지 6년이 되었습니다. 언제 시간이 이렇게 빨리 흘렀는지... 베트남에 막 왔었을 때에는 모든 것이 낯설었고, 베트남 문화와 베트남 사람들에게 적응하는...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 이름 부르기 Cách gọi tên

이름 부르기 CÁCH GỌI TÊN 한국 사람의 이름은 ‘김민수’, ‘박지영’처럼 대부분 세 글자로 되어 있습니다. 첫 번째 글자는 성이고 뒤에 있는 두 글자는 이름입니다. 친구를...

[Đọc – Dịch] 화폐를 통해 보는 세계의 역사와 문화 – Nền văn hóa và...

인류는 편리한 생활을 위해 오랜 세월 동안 많은 물건들을 발명해왔다. 화폐도 그 중 하나다. 인류의 역사와 함께 해온 화폐를 통해 우리는 세계의 재미있는 문화를...

[Đọc – Dịch] 줄다리기와 깨오고 Trò chơi Jul-da-ri-gi và Trò kéo co

재미있는 게임 Trò chơi thú vị   줄다리기와 깨오고 줄다리기는 전래 민속놀이입니다. 줄다리기를 통해 풍년을 빌었는데 놀이에서 이긴 편의 마을은 그 해 논농사가 잘되고 병없이 지낸다고 합니다. 한국의 줄다리기는 승부를 떠나 협동과 풍요를 기원하는 놀이라는 점에서 가치가 높습니다. 요즘은 운동회에서도 많이 하는 놀이입니다. Trò chơi Jul-da-ri-gi là một trò chơi dân gian. Thông qua trò chơi này con người ta cũng cầu...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 김치와 느억 맘! Kimchi và nước mắm

김치와 느억 맘! KIMCHI VÀ NƯỚC MẮM 김치는 한국 사람들이 가장 즐겨 먹는 반찬의 하나입니다. 배추, 무 등을 고춧가루, 파, 마늘 등 갖은 양념으로 버무려 만든 발효 식품입니다. 김치는 맛도 좋고 영양가도 풍부하여 건강에 좋습니다. 요즘에는 김치를 좋아하는 외국인들도 점점 많아지고 있습니다. Kimchi...

[Đọc – Dịch] 한국과 베트남의 간식문화 – Văn hóa ăn nhẹ của Hàn Quốc...

한국과 베트남의 간식문화 Văn hóa ăn nhẹ của Hàn Quốc và Việt Nam ■ 떡볶이와 반 미 Tteokbokki (Bánh gạo xào cay) và Bánh mì 한국의...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 베트남의 여름 음식 Thức ăn mùa hè của Việt...

두 나라의 여름 음식(베트남) Thức ăn mùa hè của hai nước (Việt Nam) 음료 Đồ uống 베트남에서는 다양한 음료를 즐길 수 있다. 콜라를 포함한 탄산음료 뿐만 아니라...

[Đọc – Dịch] 한국과 베트남의 전통 모자 – Nón truyền thống của Hàn Quốc...

한국과 베트남의 전통 모자 Nón truyền thống của Hàn Quốc và Việt Nam ■ 한국의 갓과 베트남의 농라 Gat của Hàn Quốc và nón lá...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 전통 가옥 Nhà truyền thống

전통 가옥 한국과 베트남의 전통 가옥은 초가와 기와집입니다. 베트남의 초가는 야자나무 잎 등을 엮어 지붕을 덮지만 한국의 초가는 볏짚을 덮습니다. 한국의 기와집은 주로 검은 색의 기와를 사용하지만...

베트남 사람에게 배우고 싶은 긍정의 힘 것. Điều tôi muốn học từ người Việt...

베트남으로 오기 전, 어머니께서 책 한 권을 선물로 주셨습니다. 작가가 본인의 딸에게 썼던 편지를 토대로 하여 쓴 책으로 책을 읽는 동안 저는 마치 제...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 맛있는 과일 Các loại hoa quả ngon

맛있는 과일 CÁC LOẠI HOA QUẢ NGON 날씨가 무더운 베트남에서는 1년 내내 맛있는 과일이 풍부합니다. 망고, 두리안, 바나나, 자몽, 리찌, 용안 같은 맛있는 과일을 먹을 수...

[Đọc – Dịch] 효(孝) 사상 Tinh thần ‘Hiếu đạo’ của người Việt Nam và...

효(孝) 사상 Tinh thần 'Hiếu đạo' 우리나라를 대표하는 정신문화로 효 사상이 있습니다. '효'는 자식이 부모를 잘 섬기는 것을 말합니다. 즉 아들이 부모를 공양한다는 뜻입니다. 효(孝)의 유래에 대한 재미있는 이야기가 있습니다. Văn hóa tinh thần tiêu biểu của Hàn Quốc là 'Hiếu đạo'. Chữ 'Hiếu' ở đây có nghĩa là sự...

[Đọc – Dịch] 가야금과 단 짠 – Gayageum và Đàn tranh

가야금과 단 짠 Gayageum và đàn tranh 가야금은 우리나라 고유 현악기의 하나야. 가야금은 열두 줄이고, 손가락으로 뜯어 소리를 내. 가야금을 처음 만든 사람은 우륵이야. 한국의 가야금과 같은 종류의...
error: Content is protected !!