20년 뒤 한국에 사는 사람 100명 중 7명은 외국인 – Xu hướng di cư đến Hàn Quốc vào 20 năm sau

0
47
▲ 앞으로 20년 뒤면 한국 총인구 중 외국인 비율이 6.9%까지 오를 것이라는 전망이 나왔다. 사진은 지난 10일 시민들로 북적이는 서울 중구 명동 거리의 모습. Hình ảnh người dân và khách du lịch tấp nập tại con phố Myeongdong, ở quận Jung-gu, thành phố Seoul vào ngày 10/4. (Ảnh: Yonhap News - 연합뉴스)
▲ 앞으로 20년 뒤면 한국 총인구 중 외국인 비율이 6.9%까지 오를 것이라는 전망이 나왔다. 사진은 지난 10일 시민들로 북적이는 서울 중구 명동 거리의 모습. Hình ảnh người dân và khách du lịch tấp nập tại con phố Myeongdong, ở quận Jung-gu, thành phố Seoul vào ngày 10/4. (Ảnh: Yonhap News – 연합뉴스)

앞으로 20년 뒤면 한국에 사는 사람 100명 가운데 7명은 외국인이 될 거라는 관측이 나왔다. Đã có dự đoán cho rằng, xã hội Hàn Quốc trong 20 năm nữa, cứ 100 người thì sẽ có đến 7 người là cư dân nước ngoài.

통계청이 이 같은 내용이 담긴 ‘2022년 기준 장래인구추계를 반영한 내·외국인 인구추계 2022~2042년’을 11일 발표했다. 
Ngày 11/4, Cục Thống kê Hàn Quốc (KOSTAT) đã công bố báo cáo “Ước tính dân số Hàn Quốc và nước ngoài giai đoạn 2022-2042, phản ánh ước tính dân số trong tương lai tính đến năm 2022” bao gồm nội dung nêu trên.

연금·복지, 외국인, 다문화 교육·가족 등 정책대상별 인구추계 현황을 제공하기 위한 자료로, 장래인구추계의 불확실성을 감안해 출생과 사망, 국제이동 등의 가정을 조합한 3개 시나리오(중위·고위·저위)로 만들어졌다. 고위로 갈수록 높은 수준의 출산율과 기대수명, 국제순이동(입국자 수에서 출국자 수를 뺀 수치)의 조합이다.

Bài viết liên quan  추억 속으로 사라져가는 군고구마 장수 Khoai lang nướng - món ăn đã đi vào ký ức

Dữ liệu cung cấp tình trạng ước tính dân số theo mục tiêu chính sách như lương hưu và phúc lợi, người nước ngoài, giáo dục và gia đình đa văn hóa,… được tạo thành từ 3 kịch bản (trung – cao – thấp) kết hợp các giả định như sinh, tử, di chuyển quốc tế sau khi cân nhắc tính không chắc chắn của ước tính dân số trong tương lai. Đó là một sự kết hợp giữa tỷ lệ sinh ngày càng cao, tuổi thọ mong đợi và di chuyển quốc tế (số người nhập cảnh trừ số người xuất cảnh).

발표 내용을 살펴보면 중위 시나리오 기준으로 한국의 총 인구는 2022년 5천167만 명에서 2042년에는 4천963만 명으로 감소한다. 인구 비율로 따지면 내국인은 96.8%(5천2만명)에서 94.3%(4천677만 명)로 줄어든다.

Theo bản báo cáo, dựa trên kịch bản bậc trung, tổng dân số Hàn Quốc sẽ giảm từ 51,67 triệu vào năm 2022 xuống còn 49,63 triệu vào năm 2042. Xét theo tỷ lệ dân số, số người Hàn Quốc giảm từ 96,8% (50,2 triệu người) xuống còn 94,3% (46,77 triệu người).

Bài viết liên quan  [Đọc - dịch] 봄철 눈 건강을 지키는 법 Cách giữ sức khỏe cho đôi mắt vào mùa xuân

반면 외국인은 165만 명에서 285만 명으로 증가할 것으로 보인다. 총인구에서 차지하는 비율이 3.2%에서 5.7%로 높아짐에 따라 2022년 대비 1.8배 높아질 전망이다. 특히 고위 시나리오 추정치에서는 외국인 인구는 361만명, 외국인 구성비는 6.9%까지 증가할 것으로 나타났다.

Ngược lại, số lượng người nước ngoài dự kiến sẽ tăng từ 1,65 triệu lên 2,85 triệu người. Do tỷ trọng trong tổng dân số tăng từ 3,2% lên 5,7% nên dự kiến sẽ tăng 1,8 lần so với năm 2022. Đặc biệt, ước tính kịch bản bậc cao cho thấy dân số nước ngoài sẽ tăng lên 3,61 triệu người, và tỷ lệ thành phần người nước ngoài sẽ tăng lên 6,9%.

15~64세 생산연령인구는 변화가 더 두드러진다. 중위 시나리오 기준 내국인 생산연령인구는 2022년 3527만 명에서 2042년 2573만 명으로 준다. 반대로 외국인 생산연령인구는 147만 명에서 236만 명으로 늘어날 것으로 예상됐다.

Sự thay đổi thể hiện rõ hơn ở nhóm dân số trong độ tuổi lao động từ 15 đến 64 tuổi. Dựa trên kịch bản bậc trung, dân số trong độ tuổi lao động là người trong nước sẽ giảm từ 35,27 triệu vào năm 2022 xuống còn 25,73 triệu vào năm 2042. Ngược lại, dân số trong độ tuổi lao động là người nước ngoài dự kiến sẽ tăng từ 1,47 triệu lên 2,36 triệu người.

Bài viết liên quan  한국의 교통수단 Phương tiện giao thông ở Hàn Quốc (P1) 버스 + 지하철

이주배경인구의 경우 2022년 220만 명에서 20년 후에는 404만 명으로 증가한다. 총인구 중 이주배경인구 구성비는 4.3%에서 8.1%로 늘어날 전망이다. 이주배경인구는 본인 또는 부모 중 한 명이 외국 국적인 사람, 또는 귀화한 내국인, 이민자 2세, 외국인의 합으로 산출한다.

Trường hợp dân số nền tảng di cư sẽ tăng từ 2,2 triệu vào năm 2022 lên 4,04 triệu sau 20 năm. Tỷ lệ dân số nền tảng di cư trong tổng dân số dự kiến sẽ tăng từ 4,3% lên 8,1%. Dân số nền tảng di cư được tính bằng tổng số người nước ngoài, người di cư thế hệ thứ hai, có cha, mẹ nhập quốc tịch hoặc người nhập cư nước ngoài.

이주배경인구 중에서도 귀화한 내국인은 2022년 22만 명에서 2042년 52만 명으로, 이민자 2세는 33만명에서 67만명으로 각각 2배 이상 증가할 전망이다.

Trong số dân di cư, số người nhập tịch Hàn Quốc dự kiến sẽ tăng hơn gấp đôi từ 220.000 người năm 2022 lên 520.000 người năm 2042, và số người di cư thế hệ thứ hai dự kiến sẽ tăng từ 330.000 người lên 670.000 người.

이경미 기자 km137426@korea.kr
Bài viết từ Lee Kyoung Mi, km137426@korea.kr

BÌNH LUẬN

Please enter your comment!
Please enter your name here