[Đọc – Dịch] 책 읽는 아이로 키우려면? Nếu muốn nuôi dạy con bạn thành...

많은 교사가 추천하는 최고의 공부법은 바로 독서다. 창의성이 풍부하고, 이해력, 문제해결능력, 집중력 등이 뛰어난 아이로 키우고 싶다면 '독서 능력에 집중하자. Có rất nhiều giáo viên...

[Đọc-Dịch]‘간섭’과 ‘사랑’의 차이는 부모의 선을 지키는 것 Điểm khác biệt giữa ‘yêu thương’ và...

자녀의 일상이 궁금하고 무엇이라도 더 해주고 싶은 것이 부모의 마음이다. 하지만 지나친 사랑은 간섭으로 변하고 아이와의 소통을 막는 걸림돌이 된다. 간섭과 사랑의 차이에 대해...

[Đọc – Dịch] 아기의 수면도 교육이 필요하다? Có cần thiết giáo dục để các...

많은 부모가 간과하기 쉬운 것이 '수면교육'이다. 아이의  수면시간을 조절하고 가르치는 것은 식습관을 교육하는  것만큼 중요한 일. 아이의 성장발달을 위한 올바른 수면교육 방법에 대해 알아보자. Rất...

[Đọc-Dịch] 소중한 우리 아이, 건강하고 똑똑하게 키우기 – Hãy nuôi dưỡng những đứa con...

균형 있는 영양공급은 아이의 건강을 위한 필수조건 Cung cấp dinh dưỡng cân bằng là tiêu chuẩn cần thiết vì sức khoẻ của trẻ em. 아이에게 모유를...

[Đọc – Dịch] Ganh tị giữa anh chị em khi nhà có em bé...

다자녀가정, 소아스트레스가 위험하다 Stress của trẻ nhỏ tại các gia đình đông con có thể nguy hiểm 동생이 태어난 후 짜증이 늘어난 첫째아이. ‘그럴 수 있는 일’이라고...

[Đọc – Dịch] 인터넷 중독 막으려면, 유아기부터 주의 – Cần chú ý từ thời...

인터넷은 우리 생활에 꼭 필요한 도구가 되었다. 인터넷을 통해서만 할 수 있는 일도 늘어나고 있다. 그러나 인터넷은 중독이 되는 순간, 부작용이 커져 생활의 패턴은...

[Đọc – Dịch] 아이의 사회성 발달을 위한 부모의 역할 – Vai trò của cha...

부모의 양육태도, 아이의 사회성 향상에 중요하다 Thái độ nuôi dạy của cha mẹ quan trọng trong việc hình thành tính xã hội của con cái 어린이집에서는...

[Đọc – Hiểu – Dịch] Tháo gỡ khó khăn trong việc đọc hiểu và...

Trước tiên, bạn thử dịch câu tiếng Hàn dài này xem sao: 내가 살고 있는 곳이 못마땅해서 다른 곳을 선택해봤자 말도 다르고 문화도 다른 낯선...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 한국과 베트남의 교육제도 Chế độ giáo dục của Việt...

한국과 베트남의 교육제도 Chế độ giáo dục của Việt Nam và Hàn Quốc 한국의 유치원은 3세부터 초등학교 입학 전까지 어린이를 대상으로 하는 교육입니다. 사회주의 국가인 베트남은 많은 여성들이 일을 하기 때문에 유아원과 유치원 제도가 잘 되어 있습니다. Trường mầm non của Hàn Quốc là sự giáo dục dành cho...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 베트남의 여름 음식 Thức ăn mùa hè của Việt...

두 나라의 여름 음식(베트남) Thức ăn mùa hè của hai nước (Việt Nam) 음료 Đồ uống 베트남에서는 다양한 음료를 즐길 수 있다. 콜라를 포함한 탄산음료 뿐만 아니라...

[Đọc – Dịch] 국기 살펴 보기 Tìm hiểu về quốc kỳ

국기 살펴 보기 Tìm hiểu về quốc kỳ 각 나라마다 그 나라를 상징하는 국기가 있습니다. 베트남과 한국의 국기를 살펴보고 서로에 대해 알아 봐요. Mỗi đất nước đều có quốc kỳ tượng trưng cho đất nước ấy. Chúng ta hãy cùng...

[Đọc – Dịch] Người vợ muốn đi làm nhưng có khi mọi người trong...

아내는 일하고 싶어하지만 가족들의 생각이 다를 때가 있습니다. 서로의 생각을 이야기해 봅시다. Người vợ muốn đi làm nhưng có khi mọi người trong nhà lại...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] 한국인들이 외국인을 대하는 이런 저런 태도. Thái độ đối...

Q. 한국에서 살다 보면 한국인들이 외국인을 대하는 이런 저런 태도를 느끼게 됩니다. 다음 외국에서 온 아내들의 이야기를 들어 봅시다. 여러분은 어떻게 생각합니까? (A: 한국에 이주한...

[Đọc – Dịch] 강아지 똥 Cục Phân chó dễ thương

강아지 똥 Cục Phân chó dễ thương 참새 한 마리가 포르르 날아와 강아지 똥 곁에 앉아 주둥이로 콕 쪼아 보더니 퉤퉤 침을 뱉고는, “똥, 똥, 똥...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] Trong lòng con dâu, Trong lòng mẹ chồng 며느리의...

며느리의 속마음 (Trong lòng con dâu) 이럴 때 시어머니가 좋더라 (Những lúc như thế này mẹ chồng thật tốt)   1. ‘맛있다’, ‘최고다’라며 며느리를 칭찬할 때 Khi mẹ...

[Đọc- Dịch] Khi mối quan hệ giữa vợ và mẹ chồng không tốt do...

아내와 어머니 사이에 서로 의견 차이가 있어서 사이가 안 좋을 때 남편은 어떻게 행동하는 것이 좋을까요? Khi mối quan hệ giữa vợ và mẹ chồng...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] Chuyện mẹ chồng nàng dâu 시어머니와 며느리

Hình minh họa lấy từ 한국심리상담센터 daum blog   옛날에 한 며느리가 시어머니를 많이 미워하자, 남편이 해결책을 찾으려고 노력했습니다. 그리고 마침내 좋은 방법을 찾아 내어 아내에게 말했습니다. “여되...

[Đọc- Dịch tiếng Hàn] [Danh mục kiểm tra dành cho bậc cha mẹ] Tôi...

부모님의 자기평가를 위한 테스트  Danh mục kiểm tra dành cho các bậc cha mẹ tự đánh giá.  나는 아이에 대해 얼마나 잘 알고 있을까?  Tôi đang hiểu...

[Đọc – Dịch tiếng Hàn] Có phải chỉ cần nói tiếng Hàn với con...

Q. 아이한테 한국말만 해야 되나요? Có phải chỉ cần nói tiếng Hàn với con là được? Ảnh lấy từ EBS육아학교 naver   A. 엄마가 한국말을 잘하지 못한다고 해서 아이에게 전혀...

[Đọc – Dịch] Bất đồng ngôn ngữ trong gia đình đa văn hóa

말 안 통하는 母子... 숙제도 놀이도 함께 못해 ‘2000년 경남의 한 시골 마을로 시집온 필리핀 새댁 마리는 이듬해 아들을 낳았고, 그 아이가 커서 올해 초등학생이...
error: Content is protected !!